Скачать книгу

Stephano, laughing.

      “Ah! ha!” exclaimed the Jew, partially reassured: “perhaps you have come to repay me the few crowns I had the honor to lend you—without security, and without interest——”

      “By my patron saint! thou wast never more mistaken in thy life, friend Isaachar!” interrupted the robber chief. “The few crowns you speak of, were neither more nor less than a tribute paid on consideration that my men should leave unscathed the dwelling of worthy Isaachar ben Solomon: in other words, that thy treasures should be safe at least from them.”

      “Well—well! be it so!” cried the Jew. “Heaven knows I do not grudge the amount in question—although,” he added slowly, “I am compelled to pay almost an equal sum to the syndic.”

      “The syndic of Alla Croce and the captain of the banditti are two very different persons,” returned Stephano. “The magistrate protects you from those over whom he has control: and I, on my side, guaranty you against the predatory visits of those over whom I exercise command. But let us to business.”

      “Ay—to business!” echoed the Jew, anxious to be relieved from the state of suspense into which this visit had thrown him.

      “You are acquainted with the young, beautiful, and wealthy Countess of Arestino, Isaachar?” said the bandit.

      The Jew stared at him in increased alarm, now mingled with amazement.

      “But, in spite of all her wealth,” continued Stephano, “she was compelled to pledge her diamonds to thee, to raise the money wherewith to discharge a gambling debt contracted by her lover, the high-born, handsome, but ruined Marquis of Orsini.”

      “How knowest thou all this?” inquired the Jew.

      “From her ladyship’s own lips,” responded Stephano. “At least she told me she had raised the sum to accommodate a very particular friend. Now, as the transaction is unknown to her husband, and as I am well assured that the Marquis of Orsini is really on most excellent terms with her ladyship—moreover, as this same marquis did pay a certain heavy gambling debt within an hour after the diamonds were pledged to you—it requires but little ingenuity to put all these circumstances together, to arrive at the result which I have mentioned. Is it not so, Isaachar?”

      “I know not the motive for which the money was raised,” answered the Jew, wondering what was coming next.

      “Oh! then the money was raised with you,” cried Stephano, “and consequently you hold the diamonds.”

      “I did not say so—I——”

      “A truce to this fencing with my words!” ejaculated the bandit, impatiently. “I have an unconquerable desire to behold these diamonds——”

      “You, good captain!” murmured Isaachar, trembling from head to foot.

      “Yes, I! And wherefore not? Is there anything so marvelous in a man of my refined tastes and exquisite notions taking a fancy to inspect the jewels of one of the proudest beauties of gay Florence? By my patron saint! you should thank me that I come in so polite a manner to request a favor, the granting of which I could so easily compel without all this tedious circumlocution.”

      “The diamonds!” muttered the Jew, doubtless troubled at the idea of surrendering the security which he held for a very considerable loan.

      “Perdition seize the man!” thundered Stephano, now waxing angry. “Yes, the diamonds, I say; and fortunate will it be for you if they are produced without further parley.”

      Thus speaking the bandit suffered his cloak to fall from over his belt, and the Jew’s quick eye recoiled from the sight of those menacing weapons, with which his visitor was armed, as it were, to the teeth.

      Then without further remonstrance, but with many profound sighs, Isaachar proceeded to fetch a small iron box from another room; and in a few moments the diamond case, made of sandal wood inlaid with mother-of-pearl, was in the bandit captain’s hands.

      “Let me convince myself that it is all right!” exclaimed Stephano, examining the lid of the case. “Yes, there are the arms of Arestino, with the ciphers of the Countess, G. A.—Giulia Arestino—a very pretty name, by my troth! Ah, how the stones sparkle!” he cried, as he opened the case. “And the inventory is complete, just as it was described to me by her ladyship. You are a worthy man, Isaachar, a good man; you will have restored tranquillity to the mind of the beautiful countess,” continued Stephano, in a bantering tone: “and she will be enabled to appear at court to-morrow, with her husband. Good-night, Isaachar; my brave men shall receive orders to the effect that the first who dares to molest you may reckon upon swinging to the highest tree that I can find for his accommodation.”

      “You violate your compact, Signor Verrina!” exclaimed the Jew, his rage now mastering his fears. “Wherefore should I pay you tribute to protect me, when you enter my house and rob me thus vilely?”

      “In this case a lady is concerned, good Isaachar,” responded the bandit, calmly; “and you know that with all true cavaliers the ladies are pre-eminent. Once more, a fair night’s repose, my much respected friend.”

      Thus saying, Stephano Verrina rose from the seat on which he had been lounging; and the Jew, knowing that altercation and remonstrance were equally useless, hastened to afford the means of egress to so unwelcome a visitor.

      Stephano lingered a moment opposite the house until he heard the door bolted and chained behind him; then crossing the street, he rejoined his follower, Lomellino.

      “All right, captain?” said the latter, inquiringly.

      “All right!” answered Stephano. “Poor Isaachar is inconsolable, no doubt; but the countess will be consoled at his expense. Thus it is with the world, Lomellino; what is one person’s misery is another’s happiness.”

      “Dost grow sentimental, good captain?” exclaimed the man, whose ears were entirely unaccustomed to such language on the part of his chief.

      “Lomellino, my friend,” answered Verrina, “when a man is smitten in a certain organ, commonly called the heart, he is apt to give utterance to that absurdity which the world denominates sentiment. Such is my case.”

      “You are, then, in love, captain?” said Lomellino, as they retraced their way through the suburb of Alla Croce.

      “Just so,” replied the bandit chief. “I will tell you how it happened. Yesterday morning, when those impertinent sbirri gave me a harder run than I have ever yet experienced, I was fain to take refuge in the garden of that very same Signor Wagner——”

      “Who was yesterday arrested for murder?” interrupted Lomellino.

      “The identical one,” returned Stephano. “I concealed myself so well that I knew I might bid defiance to those bungling sbirri—although their scent was sharpened by the hope of the reward set on my head by the prince. While I thus lay hidden, I beheld a scene that would have done good to the heart of even such a callous fellow as yourself—I mean callous to female qualifications. In a word, I saw one woman stab another as effectually as——”

      “But it was Wagner who killed the woman!” ejaculated Lomellino.

      “No such thing,” said Stephano quietly. “The murderess is of the gentle sex—though she can scarcely be gentle in disposition. And such a splendid creature, Lomellino! I beheld her countenance for a few minutes, as she drew aside her veil that her eyes might glare upon her victim; and I whispered to myself, ‘That woman must be mine; she is worthy of me!’ Then the blow descended—her victim lay motionless at her feet—and I never took my eyes off the countenance of the murderess. ‘She is an incarnate fiend,’ I thought, ‘and admirably fitted to mate with the bandit captain.’ Such was my reflection then; and the lapse of a few hours has only served to strengthen the impression. You may now judge whether I have formed an unworthy attachment!”

      “She is worthy of you, captain!” exclaimed Lomellino. “Know you who she

Скачать книгу