ТОП просматриваемых книг сайта:
Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1. Джей Бонансинга
Читать онлайн.Название Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-117137-7
Автор произведения Джей Бонансинга
Жанр Ужасы и Мистика
Издательство Издательство АСТ
– Что именно? – спросил Филип.
– Ну… я не знаю, как сказать… ты убиваешь их, а через минуту ты…
Брайан затих. Филип взглянул на него.
– Садись, братишка, ты сегодня сделал хорошее дело.
– Я только хотел сказать…
Он снова не смог ясно сформулировать то, что он «только хотел сказать».
– Это не убийство, Брайан, – сказал Филип. – Ты должен это четко уяснить, если хочешь выжить.
– А что это тогда?
Филип пожал плечами.
– Никки, как ты это назовешь?
Ник все так же неотрывно смотрел на горизонт.
– Божье дело?
Филип расхохотался и заявил:
– У меня есть идея.
Он встал и подошел к ближайшему трупу.
– Покончим с ним, – сказал он и потащил один из трупов к краю крыши.
Ник и Брайан присоединились к нему. Прогорклый ветер развевал волосы. Филип толкнул труп носком ботинка. Убитый полетел вниз и со звуком разбивающегося спелого арбуза ударился об асфальт.
Дэвид Чалмерс сидел в квартире на втором этаже в трусах и футболке и дышал через ингалятор. Каждый раз, как сверху доносился громкий звук, он вздрагивал. Что же там происходит? Живы ли они еще?
От очередного звука, не похожего на остальные, волосы у него встали дыбом. Он включил дыхательную трубку и на скрипящих коленях, волоча за собой кислородный баллон на колесах, понесся через комнату.
Пересекая гостиную, Дэвид поймал три удивленных взгляда с порога кухни. Эйприл и Тара с маленькой девочкой пекли печенье, пустив в дело последние запасы муки и сахара. Все трое они столпились у окна, выискивая глазами источник шума.
Дэвид, хромая, приблизился к раздвижным дверям, заколоченным фанерными досками. Через узкую щель можно было разглядеть только дальний конец внутреннего двора и часть улицы, идущей параллельно фасаду.
Очередное тело упало вниз и с влажным звуком пощечины разлетелось на десятки кусков, словно гигантский воздушный шар, наполненный водой. Но не этот звук так насторожил Дэвида Чалмерса.
– Господи Иисусе, – пробормотал старик, развернувшись к двери.
Между тем Филип и Ник решили сделать перерыв. Пять трупов уже увлажнили асфальт, и парни успели устать.
– Отлично взрываются, правда?
Ник безуспешно попытался сдержать смех.
– Это чертовски неправильно, но все-таки очень весело!
– Вот именно.
– О чем вы, ребята? – поинтересовался Брайан, приближаясь к ним.
– Да так, ни о чем, – ответил Филип, даже не взглянув на брата.
– Нет, вы мне все-таки объясните!
Филип обернулся и посмотрел на брата.
– Послушай, дружище. Сегодня ты убил первого мертвеца. Не очень аккуратно, но ты справился. А сейчас мы просто немного выпускаем пар.
– Эй,