ТОП просматриваемых книг сайта:
Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1. Джей Бонансинга
Читать онлайн.Название Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-117137-7
Автор произведения Джей Бонансинга
Жанр Ужасы и Мистика
Издательство Издательство АСТ
– Да, сэр.
– Вы под кайфом? Спиды, трава?
– Нет, сэр. Черт возьми, да с чего вы взяли?
– Что-то странное у вас с глазами. Похоже на действие амфетаминов.
– Я не употребляю наркотики.
– Как вы здесь очутились?
– Мы слышали, что здесь открыт центр для беженцев. Но, я так понимаю, это не он.
– Правильно говоришь, – усмехнулся старик.
Эйприл присоединилась к разговору:
– Похоже, у нас есть что-то общее.
Не сводя глаз со старика, Филип поинтересовался:
– Что именно?
– Мы оказались тут по той же причине, – пояснила Эйприл. – Искали тот же центр беженцев, о котором все говорили.
Филип посмотрел на ружье.
– Самый популярный план спасения, я полагаю.
– Верно подмечено, – ответил старик сквозь свист кислорода из баллона.
– Ты наверняка не понимаешь, что ты натворил.
– Внимательно слушаю.
– Ты расшевелил кусак. Они столпятся у нас под дверью, как только сядет солнце.
Филип засопел.
– Простите, но у нас не было выбора.
Старик вздохнул.
– Что ж… полагаю, ты не врешь.
– Ваша дочь встретила нас на улице и помогла… у нас нет плохих намерений. Да, черт побери, у нас нет вообще никаких намерений… помимо того, чтобы выжить и не превратиться в таких же уродов.
– Понимаю.
Повисло неловкое молчание. Через пару секунд оба ствола опустились.
– Для чего эти ящики? – наконец спросил Филип, кивая на ряд обшарпанных ящиков с инструментами в дальней части гостиной. – Там что, пулеметы?
Старик наконец-то позволил себе издать трескучий смешок. Он положил ружье на колени, убрав палец со спускового крючка.
– Друзья мои, перед вами – всемирно известная группа семейства Чалмерс. Звезды сцены, экрана и ярмарок южных штатов.
Покряхтывая, старик опустил дробовик на пол. Затем посмотрел на Филипа, извинился за не слишком радушный прием и кое-как встал на ноги. Чем-то он напоминал Авраама Линкольна.
– Дэвид Чалмерс, вокал, мандолина и отец этих двух оборванок.
Филип убрал пистолет за пояс. Опасность миновала.
– Филип Блейк. Это мой брат, Брайан. Тот, у стенки, – Ник Парсонс… и спасибо вам, что спасли наши задницы.
Мужчины пожали друг другу руки.
Как выяснилось из дальнейшей беседы, когда-то существовал и четвертый член группы Чалмерсов – миссис Чалмерс. Дородная маленькая женщина из Чаттануги обладала потрясающим сопрано, от звуков которого дребезжали все мыслимые струны души. Как бы странно это ни звучало, но Эйприл была рада, что пять лет назад ее мать умерла от пневмонии. Ей не довелось увидеть все то, что творилось сейчас.
Так или иначе, группа Чалмерсов из квартета превратилась в трио и продолжила музыкальную деятельность. Так, отец-одиночка Дэвид Чалмерс трудился не покладая рук. Тара покуривала травку, а Эйприл унаследовала целеустремленность