ТОП просматриваемых книг сайта:
Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1. Джей Бонансинга
Читать онлайн.Название Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-117137-7
Автор произведения Джей Бонансинга
Жанр Ужасы и Мистика
Издательство Издательство АСТ
– Мы уже забрали оттуда все, что смогли найти.
– А что случилось в Друид-Хиллз? – поинтересовался он, помолчав немного.
Эйприл тяжело вздохнула.
– Кое-кто сказал нам, что там и находится центр для беженцев. Его там не оказалось.
Филип взглянул на нее:
– И?
Эйприл вздрогнула.
– Мы добрались туда и обнаружили людей, прятавшихся за воротами. Таких же, как и мы: испуганных, сбитых с толку. Мы старались уговорить кого-нибудь из них уйти с нами.
– И что?
– По-моему, они были слишком напуганы куда-то идти, но и оставаться тоже боялись. – Эйприл опустила голову, и отблески свечей заплясали на ее лице. – Мы нашли автомобиль, собрали кое-какие вещи и припасы и свалили оттуда. Когда мы уже отъезжали, послышался рев мотоциклов.
– Мотоциклов?
Эйприл кивнула и вытерла глаза.
– Мы уже проехали четверть мили, когда услышали крики. Мы оглянулись и увидели там… я не знаю… как в том чертовом фильме… «Воин дороги» или как его там…
– Что вы увидели?
– Какая-то мотоциклетная банда решила порезвиться. Они сбивали людей на полном ходу, стреляли во всех, кто подвернется под руку. Бог знает что еще. Это было просто ужасно. Но вот что странно – мы не радовались, что избежали беды, улизнули от пуль. Мы чувствовали себя виноватыми. Мы хотели вернуться, помочь остальным, как хорошие добропорядочные граждане… но не сделали этого.
Она взглянула на него.
– Потому что мы не хорошие добропорядочные граждане. Таких не осталось.
Филип посмотрел на Пенни.
– Я понимаю, почему твой отец был от нас не в восторге.
– После того случая он стал настоящим параноиком. Выживших он боится даже больше, чем кусак.
– Кусаки… Кто придумал это название?
– Папино выражение… оно прижилось.
– Мне нравится. – Филип снова улыбнулся. – Мне нравится твой папаша. Он следит за порядком, и я не виню его за то, что он нам не доверяет. Похоже, он старый крепкий орешек, а я это уважаю. Побольше бы таких.
Эйприл тяжело вздохнула.
– Теперь он уже не такой крепкий, как когда-то.
– Что у него? Рак легких?
– Эмфизема.
– Ужасно, – сказал Филип и задумался.
Эйприл Чалмерс положила руку на плечо Пенни и нежно погладила девочку. Этот нежный и такой естественный жест потряс Филипа. В нем проснулись эмоции, о которых он забыл много лет назад.
– Ты в порядке?
– Да, я… я в порядке, – Филип прикоснулся к синяку на виске. Тот уже почти не болел. Чалмерс откопал аптечку первой помощи и подлатал всех перед обедом.
– Послушай, – сказал Филип. – Ты поспи немного, а утром мы с парнями зачистим верхний этаж.
Она ответила ему долгим недоверчивым взглядом.