Скачать книгу

His best friend at prep school admitted that he was drawn to Roald because he was “a foreigner”.12 And he was. Though born in Britain, and a British citizen, in many ways Dahl retained the psychology of an emigre. Later in his life, people forgot that. They interpreted his behaviour through the false perspective of an assumed “Englishness”, to which he perhaps aspired, but which was never naturally his. They saw only a veneer and they misunderstood it. In truth, Roald was always an outsider, the child of Norwegian immigrants, whose native land would become for their son an imaginative refuge, a secret world he could always call his own.

      As with many children of emigrants, Roald would take on the manners and identity of his adopted home with the zeal of a convert. His sister Alfhild complained that her brother did not “recognize more how strong the Scandinavian is in us as a family”.13 Ironically, however, the one British ancestor he did publicly acknowledge was the Scots patriot William Wallace. Dahl was immensely proud of the family tree that showed his direct lineage to the rebel leader who, legend has it, also stood over six foot five inches tall. Wallace had defeated the invading English armies at the Battle of Stirling Bridge in 1297, but he was to meet a grisly end at their hands eight years later, when he was captured, taken to London, and executed. The brutal details of his death would not have eluded Dahl’s antennae, which were acutely sensitive to human cruelty. Wallace was stripped naked, tied to a horse and dragged to Smithfield, where he was hanged, cut down while still alive, then publicly castrated and disembowelled. His body was hacked into four parts and his head placed as a warning on a spike atop London Bridge, along with those of two of his brothers. The English then tried to exterminate the rest of the Wallace family and they largely succeeded in doing so. A few of them escaped, making a perilous journey by boat across the North Sea to Bergen in Norway, where they settled and began a Norwegian Wallace line that survives to this day. Dahl’s grandmother, Ellen Wallace, was a descendant of those plucky fourteenth-century refugees. She married Karl Laurits Hesselberg, the grandson of the resourceful pastor who had escaped the church fire in Grue.

      His father’s side of the family were somewhat different.14 If the Hesselbergs were grand, middle-class, philanthropic intellectuals, the Dahls were grounded in earth and agriculture. They were ambitious, canny, uneducated and rough — albeit with an eye for craftsmanship and beauty. Roald’s father, Harald Dahl, was born in Sarpsborg, a provincial town some 30 miles from Christiania, whose principal industries in the nineteenth century were timber and brewing. Roald described his paternal grandfather Olaus as a “prosperous merchant who owned a store in Sarps-borg and traded in just about everything from cheese to chicken-wire”.15 But the records in the parish church in Sarpsborg describe him simply as a “butcher”,16 while other legal documents refer to him as “pork butcher and sausage maker”. They came, as it were, from the other side of the tracks. Indeed, Roald once admitted to Liccy that his mother’s family, the Hesselbergs, thought themselves “a cut above” the provincial Dahls and rather looked down their noses at them.17

      Dahl is a common enough name in Norway. There are currently about 12,000 of them in a population of 4.75 million. But until the nineteenth century there were hardly any at all. Olaus Dahl indeed was not born a Dahl. He was christened Olaves Trulsen on May 19, 1834, the son of Truls Pedersen and Kristine Olsdottir. After his own given name, he took his father’s first name and added sen (in English “son of”) onto the end of it in the traditional Scandinavian manner. In this way surnames changed from generation to generation, as they still do in many Icelandic families. Spelling too was erratic — in records Olaus appears also as Olavus, Olaves and Olav. But at some point in his twenties he took the decision to “Europeanize” himself and acquire a fixed family name. Many others around him were doing the same, including his future wife Ellen Andersen, who changed her name to Langenen. Why Olaus chose Dahl, which means “Valley”, is uncertain, although it seems to have been a popular choice with others who came from the lowlands rather than the mountains.

      Olaus’s story is typical of that of many Norwegians in the mid-nineteenth century. He was born into a small farming community, where his parents eked out a miserable existence. There, the short summers were filled with endless chores, while the winter brought only darkness and misery. The fogs swept in from the sea, swathing their primitive homestead and few acres of land in a damp, suffocating cloak of gloom. For much of the year, life was unbearably monotonous. If contemporary accounts are an accurate guide, in one corner of their two candlelit rooms, perched above the snorting animals, his mother would probably be spinning. In another his father was getting drunk. For generations, rural families had lived like this; subsisting, struggling simply to survive, grateful for the land they owned, yet tied to it like slaves. They were illiterate and uneducated. There was little or no scope for self-improvement. They aged prematurely and died young. Olaus would not have been alone in feeling the need to escape from a landscape that drained his energies and sapped his need for change. So, at some point in his late teens, he abandoned the countryside, and went to the expanding industrial town of Sarpsborg, some 20 miles away, where the railway would soon arrive. There he got a job as a trainee butcher and set up home with Ellen, from nearby Varteig. After a few years, he opened his own butcher’s shop.

      Early twenty-first-century Sarpsborg is a grim place. Gray and ugly, it is dominated by a sullen 1960s concrete and steel shopping centre, which crouches next to the mournful remains of the nineteenth-century town. The outskirts are relentlessly, oppressively industrial. It is a far cry from the ancient splendours of Trondheim, the civilized serenity of Oslo, or the picturesque fjords and fishing villages of the western coast. On a dull Saturday afternoon in November, drunken and overweight supporters of Sparta, the ailing local football team, stagger from bar to bar. The occasional raucous cheer suggests an attempt at rowdiness. But one senses their hearts are not quite in it. Depression stalks the streets. In quiet corners, solitary older inhabitants drink furtively, seeking out the darkest corners of gloomy cafés in which to hide. Others huddle in groups, saying nothing. No trace remains of the butcher’s shop where Olaus plied his trade, or of the house in Droningensgade where he raised his family and where he lived with his servant Annette and his assistant Lars Nilssen. Like so many other older Sarpsborg buildings, they have long since been destroyed.

      When Olaus died in 1923 at the age of eighty-nine, Roald was only six. It is not clear that he ever met him, although in Boy he confidently describes his paternal grandfather as “an amiable giant almost seven foot tall”.18 Some of the other detail he gives about the man is entirely fictitious. For example, he claimed that Olaus was born in 1820, some fourteen years earlier than he actually was. Perhaps he confused him with his great-grandfather Hesselberg, the son of the pastor from Grue, who was indeed born that year. Perhaps not. Yet this lack of concern for detail blinded him to one unexpected anomaly of his own family history. Olaus and his wife Ellen had six children: three sons and three daughters over a period of thirteen years. Harald was born in 1863, Clara in 1865, Ragna in 1868, Oscar in 1870, Olga in 1873, and finally Truls in 1876.19 Examining the local baptism and marriage records, however, reveals a surprising and perhaps significant detail: Roald’s father was illegitimate. Harald was born in December 1863, but his parents did not actually marry until the following summer. He was christened on June 26, 1864, when he was six months old, and just five days after his parents’ wedding. Whether Harald was aware that he was born a bastard is unclear, but in a small community like Sarpsborg, it was unlikely that fact would have been kept a secret from him for long, and the associated stigma may well have fuelled his desire to start a new life elsewhere.

      Harald undoubtedly had a hard childhood. In Boy, Roald tells the gruesome story of how, aged fourteen, his father fell off the roof of the family home, where he was repairing loose tiles, and broke his arm. A drunken doctor then misdiagnosed a dislocated shoulder, summoning two men off the street to help him put the shoulder into place. As they forcibly manipulated young Harald’s arm, splinters of bone

Скачать книгу