Скачать книгу

Петрарки. Все лучшие стихи к Лауре проникнуты этой двойственностью. Петрарка и сам не знает, что такое эта любовь:

      Коль не любовь сей жар, какой недуг

      Меня знобит? Коль он – любовь, то что же

      Любовь? Добро ль?.. Но эти муки, Боже!..

      Так злой огонь?.. А сладость этих мук!..

      На что ропщу, коль сам вступил в сей круг?

      Коль им пленен, напрасны стоны. То же,

      Что в жизни смерть, – любовь. На боль похоже

      Блаженство. "Страсть", "страданье" – тот же звук.

      Призвал ли я иль принял поневоле

      Чужую власть?.. Блуждает разум мой.

      Я – утлый челн в стихийном произволе.

      И кормщика над праздной нет кормой.

      Чего хочу – с самим собой в расколе, -

      Не знаю. В зной – дрожу; горю – зимой.

      (CXXXII. Перевод Вяч. Иванова)

      В другом стихотворении Петрарка пишет:

      Не жажду мира – не влекусь к войне;

      Страшусь и жду; горю и леденею;

      От всех бегу – и все желанны мне;

      Лечу горе – и в прахе цепенею;

      Томлюсь в тюрьме – но нет желез в окне;

      Открыта дверь – но я бежать не смею:

      Любви – не раб и не чужой вполне,

      Я не в цепях и не отпущен ею.

      Гляжу без глаз; кричу без языка;

      На гибель рвусь – и к помощи взываю;

      Себе я враг – и дорог мне чужой,

      Мне пищей – скорбь, веселием – тоска;

      И жизнь и смерть равно я отклоняю:

      Вот что вы, донна, сделали со мной!

      (CXXXIV. Пер. с итальянского А.Эфроса)

      В стихах Петрарки возникают мотивы, каких не могло быть у Данте:

      Есть существа с таким надменным взглядом,

      Что созерцают солнце напрямик;

      Другие же от света прячут лик

      И тянутся к вечеровым отрадам;

      И третьи есть, отравленные ядом

      Любви к огню; и пыл их так велик,

      Что платят жизнью за желанный миг, –

      Судьба дала мне место с ними рядом!

      Поистине, мне вынести невмочь

      Сиянья донны, ни найти укрытья

      Средь темноты, когда наступит ночь;

      И немощный, слезящийся свой взор

      Веленьем рока должен к ней стремить я,

      Так сам себя веду я на костёр! (121)

      (CXXXIV. Пер. с итальянского А. Эфроса)

      Различие между Данте и Петраркой довольно точно определил А.С Пушкин в своём знаменитом стихотворении «Сонет»: «Суровый Дант не презирал сонета…» Данте в сознании людей остается суровым автором «Божественной комедии», строгим судьей мира. Изображение же любви впервые появляется именно в лирике Петрарки. Это сонеты, в которых «жар любви Петрарка изливал». И, кроме того, для него самым важным всегда оставалась сама поэзия. Я уже говорил, Петрарку, как, наверное, вообще любого человека, волнует тема смерти. Но для Данте она неразрывно связана с образом

Скачать книгу