Скачать книгу

невежами. Поэтому они тоже пригласят ее танцевать.

      Ричард молчал, и мисс Смайт-Смит добавила:

      – Наверное, вы решили, что я цинична.

      – О, без сомнения. Но это не обязательно плохо.

      Удивившись, Айрис повернулась к нему.

      – Прошу прощения, как?

      – Мне кажется, нам нужно поставить научный эксперимент, – заявил он.

      – Эксперимент… – повторила Айрис. Это он о чем?

      – Вы наблюдали за моими приятелями-джентльменами как за опытными образцами в этой прекрасно украшенной лаборатории, и я предлагаю подойти к нашему эксперименту более строго. – Ожидая ответа, Ричард посмотрел на мисс Смайт-Смит, но у нее не нашлось слов, и он продолжил: – В конце концов, для научного подхода требуются сбор и описание данных, разве не так?

      – Полагаю, что так, – осторожно произнесла Айрис.

      – Сейчас я отведу вас к паркету. Никто не подойдет к вам, пока вы сидите в кресле для пожилых матрон. Джентльмены считают, что с вами что-то не в порядке.

      – Вы серьезно? – Айрис удивленно отшатнулась. Может, это одна из причин, почему ее не так часто приглашали танцевать.

      – Ну, я обычно думаю так. – Он посмотрел прямо ей в глаза, и Айрис задумалась: вдруг это не предположение? Ричард между тем продолжил: – Я подведу вас к паркету и оставлю там. И мы посмотрим, сколько мужчин пригласят вас на танец.

      – Не говорите глупостей.

      – А вы… – Ричард и ухом не повел, словно не слышал ее слов. – Вы будете честной со мной и расскажете, получили ли вы приглашений на танец больше, чем обычно.

      – Обещаю рассказать вам правду и ничего, кроме правды. – Айрис задыхалась от смеха. У Кенуорти была странная манера говорить очевидные глупости с самым серьезным видом. Она почти поверила в то, что это делается с научными целями.

      Ричард встал и подал ей руку.

      – Миледи?

      Айрис отставила бокал с лимонадом и тоже поднялась.

      – Надеюсь, вы больше не будете страдать от головокружения, – тихо проговорил он, ведя ее через бальный зал.

      – До конца вечера наверняка.

      – Отлично! – Кенуорти поклонился. – Тогда до завтра.

      – До завтра?

      – Мы собрались на прогулку, разве вы забыли? Вы же разрешили нанести вам визит. Я думал, мы прогуляемся по городу, если погода будет благоприятствовать.

      – А если нет? – нашла в себе дерзость спросить Айрис.

      – Тогда поговорим о книгах. Возможно, – Ричард наклонился к ней, – какие-то из них ваша сестра еще не читала.

      Айрис рассмеялась громко и искренне.

      – Тогда буду надеяться, что пойдет дождь, сэр Ричард, и я…

      Ее прервал подошедший джентльмен с рыжеватыми волосами – мистер Реджиналд Балфур. Они были знакомы, но до этого вечера мистер Балфур лишь вежливо здоровался с ней.

      – Мисс Смайт-Смит, – он чопорно поклонился, – вы сегодня выглядите просто потрясающе.

      Ее рука все еще лежала на руке сэра Ричарда, и она почувствовала, как тот напрягся, словно сдерживал смех.

      – Вас уже ангажировали на следующий

Скачать книгу