Скачать книгу
mit ihrem Blute.'
Neue Nachr., p. 173.
128
Sauer, Billings' Ex., p. 159; Campbell's Voy., p. 59.
129
'Comme les femmes coûtaient cher en présents de fiançailles, la plupart des Aléoutes n'en avaient qu'une ou deux.' D'Orbigny, Voy., p. 579. Purchase as many girls for wives as they can support. Sauer, Billings' Ex., p. 160. 'Objects of unnatural affection.' Id., p. 160. 'Their beards are carefully plucked out as soon as they begin to appear, and their chins tattooed like those of the women.' Langsdorff's Voy., pt. ii., p. 48. 'The Russians told us, that they never had any connections with their women, because they were not Christians. Our people were not so scrupulous; and some of them had reason to repent that the females of Oonalashka encouraged their addresses without any reserve; for their health suffered by a distemper that is not unknown here.' Cook's Third Voy., vol. ii., p. 521.
130
'It often happens that a mother plunges her noisy child into water, even in winter, and keeps it there till it leaves off crying.' Lisiansky's Voy., p. 202. 'Schreyt das Kind, so trägt es die Mutter, es sey Winter oder Sommer nakkend nach der See, und hält es so lange im Wasser bis es still wird.' Neue Nachr., p. 168.
131
'Have their own chiefs in each island.' Cook's Third Voy., vol. ii., p. 510. 'Generally is conferred on him who is the most remarkable for his personal qualities.' Coxe's Russ. Dis., p. 219.
132
Those of the inhabitants who have two wives give their guests one, or a slave. Neue Nachr., p. 171. 'In the spring holidays, they wear masks, neatly carved and fancifully ornamented.' Sauer, Billings' Ex., p. 160.
133
'On avait soin de le disposer de manière à ce qu'il ne touchât pas la terre.' D'Orbigny, Voy., p. 579. 'Embalm the bodies of the men with dried moss and grass.' Sauer, Billings' Ex., p. 161. Slaves sometimes slaughtered. Langsdorff's Voy., pt. ii., p. 48. 'Bury their dead on the summits of hills.' Cook's Third Voy., vol. ii., p. 521. 'When a man dies in the hut belonging to his wife, she retires into a dark hole, where she remains forty days. The husband pays the same compliment to his favorite wife upon her death.' Coxe's Russ. Dis., p. 218. 'Die Todten werden begraben, und man giebt dem Mann seinen Kahn, Pfeile und Kleider mit ins Grab.' 'Die Todten umwinden sie mit Riemen und hängen sie in einer Art hölzerner Wiege an einen auf zwey Gabelen ruhenden Querstock in der Luft auf.' Neue Nachr., pp. 101, 154.
134
'Naturellement silencieux.' D'Orbigny, Voy., p. 578. 'Sie verrichten auch die Nothdurft und das Ehegeschäft ohne alle Scheu.' Neue. Nachr., p. 150. 'A stupid silence reigns among them.' 'I am persuaded that the simplicity of their character exceeds that of any other people.' Lisiansky's Voy., pp. 182, 183. 'Kind-hearted and obliging, submissive and careful; but if roused to anger, they become rash and unthinking, even malevolent, and indifferent to all danger.' Langsdorff's Voy., pt. ii., p. 32. 'To all appearance, they are the most peaceable, inoffensive people, I ever met with. And, as to honesty, they might serve as a pattern to the most civilized nation upon earth.' Cook, vol. ii., p. 509.
135
'To hunt was their task; to be drowned, or starved, or exhausted, was their reward.' Simpson's Jour., vol. ii., p. 229. 'They are harmless, wretched slaves,' whose race will soon be extinct. Kotzebue's Voy., vol. iii., p. 315. The Russian hunters 'used not unfrequently to place the men close together, and try through how many the ball of their rifle-barrelled musket would pass.' Sauer, Billings' Ex. App., p. 56. 'Of a thousand men, who formerly lived in this spot, scarcely more than forty remained.' Langsdorff's Voy., pt. ii., p. 235. 'La variole, la syphilis, voire même le choléra depuis quelques années, en emportent une effrayante quantité.' Laplace, Circumnav., vol. ii., p. 51.
136
Kaluga, Kaljush, Koljush, Kalusch, Kolush, Kolosch, Kolosh, Kolosches. Marchand calls them Tchinkîtâné. Voyage aut. du Monde, tom. ii., p. 3.
137
See Holmberg, Ethn. Skiz., pp. 15, 16.
138
Ugalachmiuti, Ugaljachmjuten, Ugalyachmutzi, Ugalukmutes, Ugalenzi, Ugalenzen, Ugalenzes.
139
They 'call themselves G-tinkit, or S-chinkit, or also S-chitcha-chon, that is, inhabitants of Sitki or Sitcha.' Langsdorff's Voy., pt. ii., 128.
140
The orthographic varieties of this word are endless. Stickeen, Stekin, Stakhin, Stachin, Stikin, Stachine, Stikeen, Stikine, Stychine, are among those before me at the moment.
141
At the end of this chapter, under Tribal Boundaries, the location of these tribes is given definitely.
142
A Thlinkeet boy, 'when under the whip, continued his derision, without once exhibiting the slightest appearance of suffering.' Lisiansky's Voy., p. 242.
143
'Leur corps est ramassé, mais assez bien proportionné.' Marchand, Voy., tom. ii., p. 46. 'Very fierce.' Portlock's Voy., p. 291. 'Limbs straight and well shaped.' Dixon's Voy., p. 171. 'Stolze gerade Haltung.' Holmberg, Ethn. Skiz., p. 16. 'Active and clever.' Lisiansky's Voy., p. 237. 'Bigote á manera de los Chinos.' Perez, Nav., MS. p. 14. 'Limbs ill-proportioned.' Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 49. 'Très supérieurs en courage et en intelligence.' La Pérouse, Voy., tom. iv., p. 54.
144
The women 'are pleasing and their carriage modest.' Portlock's Voy., p. 291. When washed, white and fresh. Dixon's Voy., p. 171. 'Dunkle Hautfarbe.' Holmberg, Ethn. Skiz., p. 16. 'Eran de color blanco y habia muchos con ojos azules.' Perez, Nav., MS. p. 14. As fair as many Europeans. Langsdorff's Voy., pt. ii., p. 112. 'Muchos de ellos de un blanco regular.' Bodega y Quadra, Nav., MS. p. 43.
145
'Leur chevelure, dure, épaisse, mêlée, couverte d'ocre, de duvet d'oiseaux et de toutes les ordures que la négligence et le temps y ont accumulées, contribue encore à rendre leur aspect hideux.' Marchand, Voy., tom. ii., p. 46. 'A more hideous set of beings, in the form of men and women, I had never before seen.' Cleveland's Voy., p. 91. The men painted 'a black circle extending from the forehead to the mouth, and a red chin, which gave the face altogether the appearance of a mask.' Lisiansky's Voy., p. 146. Pourraient même passer pour jolies, sans l'horrible habitude qu'elles ont adoptée.' Laplace, Circumnav., tom. vi., p. 87. 'That person seems to be reckoned the greatest beau amongst them, whose face is one entire piece of smut and grease.' Dixon's Voy., p. 68. 'Ils se font des cicatrices sur les bras et sur la poitrine.' La Pérouse, Voy., tom. ii., p. 223. 'Um aus dem Gesichte diese fette Farbenmasse abzuwaschen, gebrauchen sie ihren eignen Urin, und dieser verursacht bei ihnen den widerlichen Geruch, der den sich ihm
Скачать книгу