Скачать книгу

Или не хотят сказать, невзирая на… крайние методы убеждения.

      При словах «крайние методы убеждения» по телу Клары пробежала дрожь наслаждения – по крайней мере, именно так показалось Кэйт. Уж Клара определенно не была притворщицей в своем излюбленном искусстве.

      Кэйт тоже охватило возбуждение – но по другой причине.

      – Может быть, кто-то из Легиона и есть Гиньоль? – спросила она. – То есть мы все предполагали, что этот попрыгун в маске – юноша. Но есть ведь наркотики. Дю Руа или Керн могут накачиваться чем-то, что превращает их на пару часов в шустрого дьяволенка. Достаточно, чтобы выступить на сцене.

      – Но постановка порочит их! – возразила Клара.

      – Думаешь? Может, эта пьеска – хвастовство?

      Клара задумалась.

      – Или оскорбления Легиона Ужаса могут быть способом отвести от себя подозрения. Как нападки Хайда на Джекила[136].

      – Маловероятно, – покачала головой Клара. – У этих людей достаточно врагов, чтобы им не нужно было становиться собственной мрачной тенью.

      – Это верно, – согласился Перс.

      Кэйт признала, что она права.

      – Может быть, Гиньоль – человек из их прошлого? Переживший Кровавую неделю, брошенный Эскадроном смерти живьем в братскую могилу, он выбрался оттуда, одержимый манией мести. Или подчиненный, которого швырнули на растерзание волкам, переложив на него вину за преступления кого-то из этих пятерых, – и теперь, после долгих лет страданий от тифа и побоев в колонии, он вернулся в город. Или один из упомянутой тобой армии уродов, Клара, после кошмара в сиротском доме ставший сломленным Übermensch[137]. Но если это так, то почему просто не убить их? Насмешка кажется слабой местью.

      – Француз предпочтет смерть осмеянию, – объяснила Клара. – Французы – странный народ, они дерутся ногами и ублажают женщин языком.

      – Я уже слышала эту поговорку, правда, в несколько более грубой формулировке.

      – Я пыталась не травмировать твою нежную ирландскую душеньку.

      – Ну, в Дублине тоже много подобных поговорок про англичан. Да и вообще везде, куда они приперлись, чтобы на чужих землях развевался их флаг.

      – Итак, мы нисколько не приблизились к истине, – опять вмешался Перс.

      После предыдущей перебранки Кэйт, к ужасу своему, поняла, что она нравится Кларе Ватсон. Кэйт не думала, что та вообще способна на такое чувство, но и сам по себе факт казался ей неутешительным. По слухам, в Ост-Индии Клара наняла людей, чтобы те заразили ее лучшую подругу проказой. Как Ангелы Музыки Кэйт и Клара должны были спеться. И они использовали дружеское подтрунивание, забавлявшее их самих, но окружающим казавшееся оскорбительным. В чем-то это подтрунивание напоминало флирт.

      – Быть может, наша дочь Эрин[138] и не приблизилась к разгадке, – ухмыльнулась Клара. – Но дочь Боадицеи[139] еще не признала поражения.

      Несложно было представить себе

Скачать книгу


<p>136</p>

Джекил и Хайд – две субличности главного героя повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Роберта Стивенсона (1850–1894).

<p>137</p>

Сверхчеловеком (нем.).

<p>138</p>

Эрин – древнее кельтское название Ирландии.

<p>139</p>

Боадицея – предводительница бриттского племени иценов в I веке н. э., символ Британской Империи.