Скачать книгу

стул и снова взял бутерброд с сыром.

      – Смешные животные коты, мистер Бёрнетт. Поди их знай. Милли, поставь 6-ю Чайковского мистеру Бёрнетту.

      Мы послушали музыку. Милли подошла и села мне на колени. На ней было только неглиже. Сев, она привалилась ко мне. Сэндвич я отложил в сторону.

      – Прошу отметить, – сказал я мистеру Бёрнетту, – ту часть, с которой в симфонии начинается марш. Мне кажется, это один из самых красивых фрагментов во всей музыке. А помимо красоты и силы, у него идеальная структура. Видно, как тут работает большой ум.

      Кот запрыгнул на колени человека с бородкой. Милли прижалась своей щекой к моей, положила руку мне на грудь.

      – Где ты был, малышок? Милли по те скучала, знашь.

      Пластинка доиграла, и человек с бородкой снял кота с колен, встал и перевернул ее. Надо было найти в альбоме пластинку № 2. Перевернув ее, до кульминации мы бы добрались довольно рано. Но я ничего не сказал, и мы слушали до конца.

      – Как вам? – спросил я.

      – Прекрасно! Просто отлично!

      Кот у него сидел на полу.

      – Поздороваемся! За руку! – сказал он коту.

      Кот поздоровался с ним за руку.

      – Видите, – сказал он, – я могу здороваться с котом.

      – За руку!

      Кот перевернулся.

      – Нет, за руку! За руку здоровайся!

      Кот сидел столбом.

      Он нагнулся головой к коту поближе и произнес ему прямо на ухо:

      – Здороваемся за руку!

      Кот вытянул лапу прямиком ему в козлиную бородку.

      – Видите? Я заставил его поздороваться! – Мистер Бёрнетт казался довольным.

      Милли крепко прижалась ко мне.

      – Поцелуй меня, малышок, – сказала она, – поцелуй меня.

      – Нет.

      – Батюшки-светы, совсем с дуба рухнул, малышок? Какая муха тя укусила? Ты сегодня что-то сам не свой, сразу видать! Расскажь-ка Милли! Милли за тя в прейсподню пойдет, малышок, даж не сомневайсь. Что такое, а? Ха?

      – Теперь заставлю кота перевернуться, – сказал мистер Бёрнетт.

      Милли туго обхватила меня руками и вгляделась в мой запрокинутый глаз. По виду ей было грустно, матерински, и она пахла сыром.

      – Расскажь Милли, что тя гложет, малышок.

      – Перевернись! – сказал мистер Бёрнетт коту.

      Кот сидел столбом.

      – Послушай, – сказал я Милли, – видишь этого человека?

      – Ну, вижу.

      – Так вот, это Уит Бёрнетт.

      – Эт кто?

      – Редактор журнала. Кому я свои рассказы посылал.

      – Всмысь, это от него такие манькие записочки приходят?

      – Отказы, Милли.

      – Так гадкий он. Мне он не нравится.

      – Перевернись! – сказал мистер Бёрнетт коту. Кот перевернулся. – Смотрите! – заорал он. – Я заставил кота перевернуться! Вот бы купить этого кота! Он изумителен!

      Милли сжала на мне свою хватку и вгляделась мне в глаз. Я был вполне беспомощен. Будто еще живая рыба на льду в лотке у мясника в пятницу утром.

      – Слушь, – сказала она, – хошь, я заставлю его напечать твой какой-нибудь рассказ. Да хоть и все!

      – Смотрите, как я заставлю

Скачать книгу