Скачать книгу

с несъедобным стиральным маслом и разбежавшимися пружинами

      – горстью нечётных связей

      – Киньяр: «Писать, найти слово – неожиданно извергнуть семя. Это сдерживание, напряжение, это внезапный прорыв»

      – а вдруг потом это слово окажется неподходящим?

      – Киньяр не допускает такую возможность – серьёзен

      – оказаться выше снега, в метель все крыши скользят

      – весенняя скользит, зимняя колет

      – за: втра тает снег, может быть послезавтра

      – дома кран струится, плыву

      – кран тесен, надо хотя бы комнату или облако

      – последнее облако замело все следы. Что-нибудь хрупкое

      – письмо – белое, как тюльпан?

      – пёстрое, как яйцо дикой птицы

      – поймать момент, когда река замерзает. Столбики льда шуршат, река поёт. Пытаюсь записать звук

      – ледяной треугольный подарок. Пока он завёрнут на себя и склонен к вечернему торжеству

      – утром он тебе покажет пространство

      – лёд потихоньку принимает форму времени

      – тонкие пальцы уходящего

      – любопытно, что и русская стопа, и французский шаг pas несут в себе явную остановку, и даже английское step близко, хотя совершенно разная этимология

      – шаг и есть остановка, достигаемое (пусть тут же разрушаемое) равновесие

      – с высоким небом затвердевшими боками шороха волн, поиск смысловых связей похож на поиск становящегося текста: чувство, что находишься в общем подвижном пространстве, но перед неизвестностью и порой огрубляющей (на-за-у-с-певающей – иногда и при/от-крывающей) стеной пустоты (отсутствием не то что гарантий – возможностей двигаться)

      – поиск связей и есть текст. Множество возможных связей (и слов), в котором выбирается обоснованный (основа мне тут кажется важной) путь (и еще успевать – поспевать). Бег тем и отличается от шага, что касания земли при постоянно движущемся теле, которое сразу не остановить

      – тени мягче полотенец и пахнут книгами

      – (с)ложность глаза кора мёда

      – чай из осенних листьев. Буду спать к тебе

      – трижды ячневые в мехах и попыхах, кто в профиль, тот стережёт и хоровод

      – попыхах с трубкой, а хоровод сам себя стережёт хором и кругом, ты-я вне, я к тебе по разомкнутой кривой

      – каштаны отменные, кошки-мышки и сторожевая башня

      – будить утрами? К голове?

      – головой хвосту буду в твоё, почти уже

      – не помещаемся на кровати. Может, мне диван купить?

      – только если будешь его с собой приносить и уносить

      – лететь твоим волосом

      – морем земли до середины

      – вечер вращается вокруг твоей сосульки. Жду тебя и статью

      – сосулька заостряется от кружения, отправлю завтра днём-вечером

      – ответ на ответ скоростью тебя

      – варю диссертацию с персиками, жду, когда Сан-Джиминьяно

      – внутренним

Скачать книгу