ТОП просматриваемых книг сайта:
Воровской жаргон. Таёжный Волк
Читать онлайн.Название Воровской жаргон
Год выпуска 0
isbn 9785447481599
Автор произведения Таёжный Волк
Жанр Языкознание
Издательство Издательские решения
вагать (св. – вагнуть) – 1. нападать, нарываться, набрасываться (на кого/что-либо). 2. отваживаться, осмеливаться, дерзать (на что-либо). (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)
вагация – 1. бродяжничество, скитальничество. 2. бродяжья/скитальная жизнь. (От латинского vagatio – 1. странствование, блуждание, скитание. 2. переходы, изменения)
вагена, вагина – блуждание, скитание, странствие. (От итальянского vagare – блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)
ваглый – удалой, отважный, смелый, дерзкий. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)
вагнат, вагнач, вагнец, вагнер – разбойник, который грабит товарные вагоны/грузовые поезда. (От международного вагон и от русского гнать)
вагола – оазис (прям. и перен.). (От арабо-турецкого vaha – оазис)
вагон, вагона – 1. вагон; поезд. 2. тюремная камера; лагерный барак. (От международного вагон)
вагран, вагер (жен. – вагрина, вагрица) – 1. тигр. 2. одиночный разбойник, который живёт по воровским правилам. 3. дикий и одинокий разбойник, который разбойничает в поселениях и скрывается в лесах. 4. дикий и одинокий скиталец, который живёт и охотится в лесах. 5. из тюрьмы в лес сбежавший и там охотой живущий представитель воровской касты. (От армянского vagr – тигр)
вадама – 1. дикость, диковатость. 2. дикая натура. 3. дикая жизнь. (От венгерского vad (1, 2, 3) – дикий (во всех значениях), от ивритского dam (2) – кровь, и от индонезийского daim (3) – жить, проживать где-либо)
вадан – 1. дикий и хищный зверь. 2. дикий человек, дикарь. (От венгерского vad (1, 2) – дикий (во всех значениях), и от бретонского den (2) – человек)
вадане – дико, диковато. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях))
вадать (св. – повадать) – 1. жить дикой жизнью. 2. жить в диком краю. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях))
вадема, вадома – забытый/заброшенный/покинутый дом или домик в отдалённом/в уединённом/в глухом/в диком месте. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях), от шведского hem – дом, и от русского дом)
вадена, вадина – дикая природа; дикий мир. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях), и от турецкого dunya – мир, свет; вселенная; земной шар)
вадера, вадора – дикая местность; дикий край. (От венгерского vad – дикий (во всех значениях), от башкирского ер – 1. земля (во всех значениях). 2. пространство; место; местность, и от латинского ora – 1. граница; предел; край; кайма; опушка. 2. берег, побережье, прибрежная область. 3. край, страна (света). 4. земной пояс, климатическая зона)
вадный, вадский – дикий (во всех значениях). (От венгерского vad – дикий (во всех значениях))
вадона – набор воровских инструментов; футляр, портфель или чемодан с воровскими инструментами. (От турецкого avadan (диал.) – 1. инструмент. 2. ящик для инструментов)
важина – 1. важность. 2. нужность. (От русского важный)
важине –