Скачать книгу

«одного перехода солнца» двумя сути сказанного не меняет – в любом случае коэффициент, указывающий на разницу в течении времени, остается одним и тем же – 1/360. Удивляет другое. Почему автор перевода решил, что в этом тексте указана продолжительность жизни людей на земле? Какой в этом смысл? Ведь, во-первых, внимания вопросу длительности жизни в мирах с разными шкалами времени уже уделялось (ШБ.3.11.33); а во-вторых, эта информация не представляет никакого интереса, ибо мы прекрасно знаем, сколько живем. И еще. В переводе его автор только один раз упоминает «календарный год», но в оригинале этот промежуток времени упоминается дважды – как «год» и «как двенадцать месяцев», а если учитывать еще и контекст, то трижды, так как «один переход солнца», увеличенный автором перевода вдвое, считается также годом. Более того, именно эта величина и была взята автором для сравнения различных шкал времени, в то время как две остальные, по длительности также равные году, остались незадействованными. Таким образом, перевод текста требует более внимательного к себе отношения.

      Мы предложим свой вариант.

      Поскольку этот текст следует за фрагментом, где дается сравнение шкал времени в мирах Питри, то, скорее всего, в нем рассматриваются уже вышестоящие миры. Судя по транслитерации, речь идет только о двух мирах. Но каких?

      Давайте попытаемся из кажущегося набора слов составить более-менее осмысленное предложение. Согласно ранее представленной схеме мироздания эти две области находятся на границе пересечения Астрального мира с Миром Причины: нижняя сфера – это мир Господа Шивы, верхняя – мир Господа Брахмы. Соответственно, автор текста хотел сказать, что в мире Господа Шивы время течет в 100 раз медленнее, чем на нашей планете, а в мире Господа Брахмы скорость его течения замедляется уже в 360 раз.

      При такой интерпретации перевод может выглядеть так:

      Один переход солнца (полгода) равен одному дню (половине суток) полубогов в мире Господа Брахмы, сто человеческих лет приравниваются к одному календарному году живых существ, живущих в мире Господа Шивы (ШБ.3.11.12).

      В принципе такой перевод, как и предыдущий, дает ту же информацию о разнице в шкалах времени на земле и в мире Брахмы (1/360), благодаря которой можно определить продолжительность его жизни. Но, кроме этого, становится известен еще один понижающий коэффициент, указывающий на разницу в течении времени на земле и в мире Господа Шивы. Он равен 1/100. Однако расчетами мы займемся чуть позже, а сейчас продолжим знакомство с «Шримад Бхагаватам».

      Текст 16: Видура сказал: Ты рассказал мне о продолжительности жизни обитателей Питри-локи, жителей райских планет и людей. А теперь расскажи, пожалуйста, о том, сколько живут те великие и мудрые живые существа, которые не подвластны закону Калпы (ШБ.3.11.16).

      Текст 18: Майтрея сказал: О Видура, четыре эпохи называют Сатья-югой, Трета-югой, Двапара-югой и Кали-югой. Их общая продолжительность [приблизительно] составляет двенадцать тысяч лет по исчислению полубогов (ШБ.3.11.18).

      Примечание:

Скачать книгу