Скачать книгу

общества в государстве РФ образца 2016 года. Согласиться с таким порядком классический филолог не может, так как живет по принципу: делай что должен, и будь, что будет.

      В латыни discursus – бестолковое беганье-мельтешенье туда-сюда, по кругу. М. Л. Гаспаров переводил дискурс словом говорильня. Дискурс – это болтовня, толковище, трёп.

      По этому поводу троллил (шутил) А. В. Суворов: «В кабинете врут, а в поле бьют». Новокшонов считает Суворова своим учителем: «Солдат и в мирное время на войне; Бей неприятеля, не щадя ни его, ни себя самого; дерись зло, дерись до смерти; побеждает тот, кто меньше себя жалеет; Нет ничего страшнее отчаянных; Опасности лучше идти навстречу, чем ожидать на месте; Испуган – наполовину побежден».

      В меру своего понимания русского слова и понятия служения сектанты верно служили КПСС; вот как начинается предисловие к неоднократно переизданному учебнику лингвосоциопсихологии, бывшему обязательным для студентов вузов, обучающихся по специальности «Журналистика»:

      «Эта книга знакомит читателя с предметом, понятийным аппаратом и прикладными возможностями дисциплины, возникшей на стыке языковедения, общей и социальной психологии, социологии и социальной семиотики. Указанная дисциплина, носящая название лингвосоциопсихологии, или  шире  семиосоциопсихологии102, опирается, таким образом, не только на накопленные наукой знания о языке-речи, но и на знания о человеке как активном субъекте деятельности, который не только познает, но и творит окружающий его мир.

      «В современных условиях, когда объем необходимых для человека знаний резко и быстро возрастает, уже невозможно делать главную ставку на усвоение определенной суммы фактов»,  говорится в Отчете ЦК КПСС XXV съезду партии. Продуктивность общественной деятельности человека в значительной мере зависит и от того, умеет ли этот человек, получая знания, отбирать главное, сформирован ли у него навык к целесообразному оперированию элементами смысловой информации…»103

      Из отрывка заметно, что в 1976 г. революционное словоблудие уже стало основой («базовый сучий» или сокращенно «Бейсик») письменной речи мудрил из ЦК КПСС. Если отбросить мутности слога отрывка,104 то остаются неясными и задача, которую ставит ЦК, и задачи, которые призван решить учебник.

      Такой расклад совершенно не устраивал советских ученых, занятых производством ощутимых материальных ценностей и зависимых от русского языкового Бога. Их недовольство выразил металлург Ю. И. Мухин, с которым Д. Е. Новокшонов познакомился в Москве: «Можно назвать их и партией макакавки. То, что никто не знает, что это такое – неважно. Сами сторонники макакавки тоже не знают, что это. Главное – убедить обывателя в том, что если он будет иметь настоящую макакавку, то станет богатым и счастливым, ничего не делая. Нужно уверить обывателя, что именно этих людей требуется пустить к корыту, так как именно они имеют самую лучшую макакавку в мире».105

      Высокомерность Мухина к говорливым коллегам

Скачать книгу


<p>102</p>

Трудное для понимания слово, вроде «макакавки» или «знакообществодушезнания».

<p>103</p>

Дридзе Т. М. Язык и социальная психология / Ред. А. А. Леонтьева. М., 1980. С. 6.

<p>104</p>

«Дисциплина на стыке», «опора не только на знания, но и на знания» и т. д.

<p>105</p>

Мухин Ю. И. Путешествие из демократии в дерьмократию и дорога обратно. М., 1993. С. 219, 6.