ТОП просматриваемых книг сайта:
В плену у Эквадора. Сергей Николаевич Тихонов
Читать онлайн.Название В плену у Эквадора
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Сергей Николаевич Тихонов
Издательство Автор
Что же касается меня. Из подаренного мне русско-испанского разговорника я успел выучить несколько нужных слов и выражений бытового плана. Такие фразы как, например, «Cuanta cuesta?» (сколько стоит?) легко выучить. В местных языках особенно важно запоминать числительные – всякие синкуэнты, необходимые для денежных расчетов. В ходе путешествия я даже стал немного понимать, что говорят вокруг. Где-то помогала и жестикуляция. Так или иначе, но особого языкового барьера у меня не возникало. Еще в общении помогали неологизмы и техницизмы, поскольку в русском языке много заимствований.
И конечно, в путешествиях по миру нужен общеупотребительный английский. Только, надо признать, мой разговорный English был в то время не на высоте. Нас убеждают, что без него современный мир жить не может. Но большинство эквадорцев, к их счастью, так не считает, зная по-английски лишь «Hello» и «How are you». И это их никак не расстраивает. При этом во всех отелях проблем с ним нет, да и на Галапагосах многие понимают или говорят по-английски.
Сейчас удобно использовать в смартфоне онлайн-переводчик, который помогает оперативно разрешить любую ситуацию на чужой земле. Теперь легко можно все уличные вывески: навел на них смартфон, и вот сразу перевод текста практически на любой родной язык гостя. Как вы понимаете, тогда у меня таких технической возможности не имелось.
Теперь об отношении к испанскому языку в России. Наше теплое отношение к Espanol возникло еще в советские времена. Сначала в период Гражданской войны в Испании (1936-1939 годы), когда СССР поддерживал республиканцев, а затем после кубинской революции (1953-1959 годы). Также наша великая держава оказывала широкую помощь чилийскому правительству Salvador Allende и никарагуанскому сандинистскому движению. Крупный вклад в дело изучения испанского языка внесла политика, направленная на расширение сотрудничества с Латинской Америкой. По-настоящему востребованным в СССР он стал в 70-х годах, когда его стали массово преподавать в школах и университетах, а Espanol был одним из языков тогдашнего социалистического лагеря. Ряд латиноамериканских стран стремился к «левому» пути развития. Советский Союз активно взаимодействовал, создав программы обмена студентами и учеными на обучение и стажировки. Это способствовало погружению в испаноязычную среду. После распада СССР в 1991 году интерес к испанскому языку в некоторой степени снизился, но «семя развития» уже было посажено. В настоящее время Espanol является четвертым по востребованности иностранным языком в России. Английский, немецкий и французский пока еще его обгоняют, но испанский вновь набирает популярность и уверенно укрепляет позиции.
После поездки в Южную Америку