Скачать книгу

она также не собиралась.

      Гордо вскинув голову, Сия подошла к повозке и с помощью слуги вошла в нее. Сев на скамью, она успела заметить, что сестра села в повозку благодаря помощи принца, подавшего ей руку. Ненависть черной тучей сгустилась в сердце девушки.

      Прием проходил пышно, как и всегда во дворце. Несмотря на ноябрьский холод, в банкетном зале было тепло, благодаря очагам по периметру зала. Сад был украшен фонариками, в конце вечера обещали фейерверк.

      Сию окружил заботой принц Мао, которому она подарила уже три танца. Для нее этого было достаточно, и она поспешила уединиться в тени садовой беседки у пруда. Оттуда она яростно поглядывала в окно банкетного зала на Лану, купающуюся во внимании юношей. Старшая сестра была сдержанна, но в тоже время старалась уделить внимание каждому поклоннику. Однако, когда рядом появлялся младший принц Чонлей, все свое внимание Лана дарила ему.

      Из тени беседки Сие было видно, каким взглядом пожирает Лану пленный принц Тай, и она с ненавистью, сама того не замечая, обламывала ветки акации, растущей рядом. В саду было довольно холодно, но она, казалось, не замечала этого. Щеки ее горели, жар пульсировал в груди. Слезы жгли глаза, но она не позволила себе заплакать.

      Дверь банкетного зала распахнулась, на лестнице показалась Лана. Она вдохнула воздух полной грудью и с улыбкой медленно пошла по направлению к беседке. Сия отступила в тень.

      Похоже было, что сестра кого-то ждала. Она медленно прохаживалась вперед-назад, оглядываясь на дверь зала. Дверь распахнулась – показался Тай. Он решительным шагом направился к Лане. Сия замерла. Кажется, она даже дышать перестала.

      – Господин Тай. – Лана мягко улыбнулась, склонив голову. – Вы хотели поговорить. Почему здесь? Сейчас?

      – Госпожа Лана. – Голос юноши выдавал волнение, но все же был тверд. – Уверен, что Вы знаете о моих чувствах. Скрывать их более не имеет смысла. Сегодняшний вечер знаменует то, что вы вступили в брачный возраст. Так позвольте мне надеяться, что Вы рассмотрите мою кандидатуру на роль Вашего мужа. Я знаю о своем незавидном положении, но все же я законный принц Хейлан и наделен определенными правами. Даю слово, что найду способ противостоять обстоятельствам и сделаю Вас счастливой.

      Тай шагнул навстречу Лане и учтиво поклонился. Закусив губу до крови, Сия всматривалась в лицо сестры. Она жизнь была готова поставить на то, что Лана сияла от удовольствия.

      Тем не менее, старшая сестра произнесла:

      – Господин Тай, Вы оказали мне большую честь своим признанием. Я невероятно ценю это. Но обстоятельства сильнее нас. Я не уверена, что наш брак возможен. Я…

      Девушка запнулась на полуслове: к ним широкими шагами приближался принц Чонлей.

      – Госпожа Лана, я ищу Вас повсюду.

      Принц смерил Тая настороженным взглядом и вновь обернулся к Лане.

      – Вы обещали мне танец.

      – Да, Ваше высочество, я уже иду. Я помню о своем обещании. – Мило улыбнулась она.

      Лицо

Скачать книгу