Скачать книгу

ладошки и думаю о том, как драгоценны эти моменты. Смотрю, как он кружится на пёстрой деревянной лошадке, и ловлю себя на мысли, что хочу навсегда сохранить в памяти его беззаботный смех, разносящийся в вечернем воздухе.

      Глава 7. Джейсон

      Подхожу к отельно–ресторанному комплексу ровно в 8 вечера. Мои шаги гулко отдаются по мраморным ступеням, ведущим к массивным дубовым дверям. Едва переступив порог роскошного зала, я слышу знакомый голос:

      – Эй, Джейсон! – окликает меня Майкл, подзывая к себе с хитрой усмешкой.

      Его глаза блестят, выдавая, что он явно что–то знает. Я неторопливо направляюсь к брату, лавируя между столиками, уставленными изысканными блюдами. Аромат свежеприготовленных деликатесов щекочет ноздри, но я сосредотачиваюсь на Майкле, зная его склонность к болтливости.

      – Ну, выкладывай, что тебе известно, – требую я, останавливаясь рядом с ним и окидывая взглядом зал.

      Я беру стакан виски у проходящего мимо официанта и делаю глоток, чувствуя, как янтарная жидкость обжигает горло.

      – Как продвигаются поиски беглянки? – неожиданно спрашивает он, пытаясь сменить тему.

      Я усмехаюсь, вспоминая недавние события.

      – Оказалось, найти её было проще простого. Она работает секретаршей у Холанда Ньюмана в Empire Group, – отвечаю я, наслаждаясь удивлением, расползающимся по лицу брата.

      – В Empire Group? – переспрашивает он недоверчиво, широко раскрыв глаза.

      – Именно. И теперь она будет моей секретаршей, – добавляю я с торжествующей улыбкой, делая ещё один глоток виски.

      Майкл качает головой, его лицо принимает серьёзное выражение.

      – Не радуйся раньше времени, Джейсон. Отец приготовил тебе сюрприз, – предупреждает он, понижая голос.

      Я напрягаюсь, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Не люблю неожиданностей, особенно от отца.

      – Какой ещё сюрприз? – спрашиваю я, сжимая стакан так, что костяшки пальцев белеют.

      – Ты же понимаешь, что этот вечер не просто для поздравлений с приобретением компании, – намекает брат.

      – Майкл, к делу. Что он задумал? – теряю терпение.

      – Помнишь Нэнси Ричфорд? Дочь Генри? – спрашивает он, я чувствую, как земля уходит из–под ног.

      Я начинаю догадываться о планах отца. Воспоминания о светловолосой девушке с кукольным лицом всплывают в памяти.

      – Они должны приехать сегодня к девяти. Догадываешься, зачем? – продолжает Майкл с едва скрываемым злорадством, наблюдая за моей реакцией.

      – Заткнись, – выплёвываю я, осознавая намерения старика.

      Кровь стучит в висках, а в горле пересыхает. Я не ожидал, что он выберет именно её. Генри – крупный партнёр отца, владелец ювелирной компании Gold Glow. С детства я слышал разговоры об объединении наших компаний через брак, но надеялся, что эта идея давно забыта.

      – Джейсон, Майкл, присаживайтесь, – зовёт нас мать, появляясь рядом с нами в элегантном вечернем платье.

      Мы занимаем места за столом, накрытым на шестерых. Белоснежная скатерть,

Скачать книгу