Скачать книгу

снова тишина, как на погосте.

      Шагов тяжёлых мерный стук раздался.

      То шёл дворецкий в мёртвой тишине.

      Все вздрогнули, как будто в дом ворвался

      холодный ветер ночью при луне.

      Приятный голос тишину нарушил:

      «Я опоздала? Вот печальный случай!

      Ах, извините! Кони в том повинны»!

      И, прежде чем дворецкий доложил,

      порхнула в дверь, с улыбкою невинной

      красавица во цвете лет и сил.

      Она была стройна и грациозна.

      На вид лет девятнадцать дать ей можно.

      В своём нарядном платье белоснежном

      была так неожиданно мила,

      как будто в дом родной на праздник спешно

      родная внучка к бабушке пришла.

      Ей кудри золотистые, густые

      на плечи ниспадали молодые,

      мерцавшие тепло и так наивно,

      что взгляда невозможно оторвать.

      И личико её светилось дивно –

      нежнее кожи в мире не сыскать.

      Невольно дамы, в том числе и леди,

      коснулись лиц своих, совсем, как дети!

      им пальцами немедля захотелось

      проверить нежность кожи на щеках.

      Но тотчас их отдёрнули несмело.

      Кто устыдился, кто почуял страх…

      У гостьи бледно-розовые губы

      А у других они довольно грубо

      намазаны оранжевым и красным,

      а вон у той – лиловым, под наряд..

      Глаза у леди Смерти так прекрасны!

      Ни спеси, ни гордыни – добрый взгляд

      А над глазами сросшиеся брови.

      Взглянув на них одна из дам злословит:

      «Мне кажется, в ней примесь несомненна

      цыганской крови»! «Думаю, что так!–

      другая подхватила,– Непременно!

      И кое-что похуже – верный знак»!

      (Она была любовницею мужа

      той дамы. И они домами дружат).

      «Потише, вы!– но громче, чем хотела,

      сказала леди Невилл. И она

      едва достойный вид вернуть успела,

      как девушка – подвижна и стройна,

      на звуки голоса к ней повернулась,

      и так беспечно, мило улыбнулась.

      В ответ пыталась улыбнуться леди,

      но губы не повиновались ей.

      Она отдать, готова всё на свете,

      чтоб встретить Смерть приветливей, милей.

      «Прошу вас, леди Смерть, в мои пенаты!–

      она сказала,– Все вас видеть рады»!

      И девушка направилась к старухе.

      И лёгкий вздох в собранье прошуршал,

      когда она пожала леди руку,

      склонилась перед нею, не спеша,

      подобно схлынувшей волне игристой

      и поднялась в своём сиянье чистом.

      «Ах, леди Невилл! Здесь я словно дома.

      Благодарить вас не хватает слов!–

      Её акцент неясный, но знакомый,

      такой, как аромат её духов.–

      Моё мне опоздание простите,–

      добавила серьёзно.– Извините,

      До вас я добиралась издалёка.

      Устали кони». «Вот и отдохнут,

      Возьмёт их конюх под свою опёку.

      Он их почистит, корм задаст

Скачать книгу