ТОП просматриваемых книг сайта:
Роза для Принца. Шин Да Хэ
Читать онлайн.– Упорство, – ответила профессор, и Хи Джу подняла на нее
взгляд. – Твой талант несомненно в этом.
– Это не… – запнулась она и, закусив губу, пыталась сформулировать цельное предложение. – Это же не талант, а просто черта характера.
– А почему это не может быть талантом? – удивилась Нам Бок Ча, кокетливо покачав головой. – Врожденная способность, как ты и сказала.
– Но разве достаточно лишь одного упорства, чтобы добиться успеха там, где нет нужных данных?
Профессор Нам мягко рассмеялась, прикрывая ладошкой рот.
– Хи Джу, дорогая, какие тебе еще нужны данные? У тебя есть слух, воображение, хорошая память, амбиции, страсть к музыке, а все остальное зависит от тебя… За каждым великим музыкантом стоит в первую очередь не талант, а большой и упорный труд, который оттачивается годами. Неужели, какая-то мелкая ошибка заставила тебя так сомневаться в себе и в своих способностях?
– Она не мелкая, – расстроенно промямлила Хи Джу и сделала глубокий вдох, пытаясь совладать с эмоциями. – Я так долго оттачивала технику, так старалась избегать их, но в итоге все равно провалилась…
– Зато в твоей музыке, наконец, появилась душа, – произнесла учитель, подмигнув. Лицо у Хи Джу тут же вытянулось от неожиданности. – Тебя хотелось не просто слушать, а наслаждаться…
В груди чуть слышно забилось сердечко, словно внутри разгорелся огонь – еще маленький, но достаточный для того, чтобы захотелось выпрямить спину.
– Вы, наверное, сейчас шутите…
– Ох, если бы я умела это делать! – воскликнула Нам Бок Ча. – Ты, наверное, просто не помнишь. С первого занятия я тебя учила, что нужно оттачивать технику, а потом раскрашивать музыку красками. С первым пунктом ты справилась прекрасно, а сейчас учишься осваивать второй… Ошибки будут, и не раз. У тебя, у меня, у всех. Но это не повод останавливаться. Это повод над ними работать и идти дальше, Хи Джу…
♪♪♪
В институтском парке было тихо и почти безветренно. С деревьев падали последние пожелтевшие листья, устилая брусчатую тропинку вдоль потемневших к зиме садов. Легкий мороз щипал кожу на руках, а горячий кофе в жестяной банке помогал справиться с холодом. Погода не была прогулочной, и логичней было бы отсидеться в каком-то уютном кафе, чтобы наблюдать за прибытием зимы из окна, но там слишком шумно для того, чтобы хоть как-то упорядочить в голове беспокойные мысли.
Хи Джу присела на лавочку и крутила в руках банку с кофе. После разговора с профессором Нам однозначно пришло облегчение и появилась надежда, но внутри по-прежнему все переворачивалось, стоило только вспомнить выступление, которое, как ей думалось, останется в памяти одним из позорных в жизни.
Так значит, не все еще потеряно? Все оказалось не настолько плохо, как она думала? Просто время течет так быстро, что порой не замечаешь как пролетают годы и кажется, что ты застреваешь