Скачать книгу

в его распоряжение, – генерал кивнул на мощного «техасца». Тот осклабился.

      – Как глава провинции Ориенте, он сделает все необходимое! Это понятно?

      Кабрера сглотнул и несколько раз кивнул. Ему было жутко неуютно в компании таких матерых хищников. Он чувствовал себя, если не кроликом, то маленькой мышкой на рисовом поле, за которой зорко наблюдают парящие в небе стервятники.

      – Если позволите, у меня одна просьба! Тех двух геологов почему-то сразу заставили покинуть страну. Обнаружилась какая-то проблема с документами. Они квалифицированные работники и очень нужны мне здесь. Можно ли как-то поспособствовать их возвращению? – и он просительно глянул на Фульенсио.

      – Рекомендую подыскать себе новых, а лучше быстренько научите наших специалистов! Мы, как богатая развивающаяся страна, должны обладать своими мастерами горного дела! – поставил точку генерал.

      – Вы свободны! Можете забрать… – он кивнул на экспонаты на столе. И позже нехотя выдавил из себя короткое: «Gracias!»

      «Техасец» кивнул на топорик: «Оставлю себе. Милая игрушка!», – и хищно улыбнулся.

      Кабрера, пятясь, вышел. Если б мог, наверное, побежал бы. Но статус встречи не позволял сделать этого. Уходя, он с тревогой думал о своей семье, оставшейся на родине, за которой «обещал присматривать господин Леер с друзьями». Ничего хорошего отсюда ждать не приходилось. Но геолог все же надеялся, что пока он нужен и молчит, их не тронут.

      Оставшиеся в кабинете одновременно выдохнули. Как будто исчезло препятствие, позволявшее им свободно разговаривать.

      – Орландо, я надеюсь на тебя! Секретность и сохранность просто необходимы! Как известно, в горах самый сильный зверь – тигр! Если бы твои «тигры» обеспечивали там порядок в этой области, я был бы спокоен.

      Надеюсь, они справятся с задачей?

      – Jefe, в моей провинции я сделаю все, как надо! – буркнул гигант.

      Его маленькая армия наемников занималась и охраной высших лиц государства, и подавлением любых мятежей. «Заплечных дел мастера» не гнушались и другой работой. Расстрел был для них как партия в кости. А для их командира – и подавно. Поэтому Орландо не любил пустых разговоров.

      – Обеспечу охрану и неприкосновенность имущества. Но есть вопрос с доставкой золота, – он чуть помедлил.

      – Чтобы не хранить большое количество в горах, предлагаю малыми партиями перевозить в Байямо, в казармы тамошнего дивизиона. Потом уже силами военных переправлять в столицу. Стандартные военные ящики, думаю, подойдут. Можно, конечно, ко мне на асьенду в Мансанильо, там еще надежнее, – загоготал он.

      – Culo veo, culo quiero, – парировал Леер, но получил такой красноречивый взгляд Орландо, что предпочел замолкнуть и беседу с этой гориллой не продолжать.

      – Claro Jefe, me voy?[7] – пробормотал гигант. Фульенсио согласно кивнул.

      Тяжелый и мощный, как шкаф из красного дерева, Мессерер встал, накинул широкополую шляпу и не спеша направился к двери, лениво поигрывая

Скачать книгу


<p>7</p>

Ок, шеф, я пойду?