Скачать книгу

name="notes">

      Сноски

      1

      См. также: Хоркхаймер М., Адорно Т. Культурная индустрия. Просвещение как способ обмана масс / пер. Т. Зборовской. М.: Ad Marginem, 2016.

      2

      Букв. принятие одной вещи за другую (лат.); путаница, недоразумение. – Здесь и далее в постраничных сносках приводятся служебные примечания переводчика. Пояснительные примечания переводчика и редакторов русского издания обозначены цифрами и помещены в конце книги, в разделе «Комментарии».

      3

      Внутренний диалог (франц.).

      4

      Узкий круг допущенных (лат.).

      5

      По обязанности (лат.).

      6

      Они, народ (англ.).

      7

      Неудачники, аутсайдеры (англ.).

      8

      Интеллектуальная любовь (лат.).

      9

      Среди равных (лат.).

      10

      Аскеза (франц.).

      11

      Призрак буржуа (франц.).

      12

      Участок земли и лот на аукционе (англ.).

      13

      Новый скупой (франц.).

      14

      Скряга (англ.).

      15

      Внутриофисные сообщения (англ.).

      Комментарии

      1

      Печальная наука – аллюзия книгу Ф. Ницше Веселая наука (1882), которой автор противопоставляет свою теорию. – Т. З.

      * Комментарии составлены Александром Белобратовым (А. Б.), Татьяной Зборовской (Т. З.) и Кириллом Чепуриным (К. Ч.).

      2

      существует для себя, но уже не в себе – тот, кто еще сознает себя существующим, но уже не существует как таковой, как субъект с точки зрения исторического процесса. «В себе» и «для себя» – концептуальная пара из философии Г. В. Ф. Гегеля. – К. Ч.

      3

      Minima moralia – в именовании своего труда Адорно отталкивается от названия знаменитого трактата Аристотеля Magna moralia – Большая этика. – А. Б.

      4

      Гегель Г. В. Ф. Феноменология духа / пер. Г. Шпета. М.: Наука, 2000. С. 8.

      5

      Там же. С. 9 (здесь и в трех следующих цитатах перевод изменен ради более точного соответствия тексту Адорно).

      6

      Там же. С. 33.

      7

      Там же. С. 29.

      8

      Там же. С. 23.

      9

      критическая теория задерживается в этой сфере – Адорно использует тот же глагол verweilt (задерживается), который Гегель в Феноменологии духа (1807) употребил в знаменитом выражении, переведенном Г. Шпетом как «смотрит в лицо негативному, пребывает [verweilt] в нем» (Гегель Г. В. Ф. Феноменология духа / пер. Г. Шпета. М.: Наука, 2000. С. 23). – К. Ч.

      10

      для грядущего напряжения понятия – гегелевское понятие. См.: Гегель Г. В. Ф.

Скачать книгу