Скачать книгу

что после наших художеств с палой и круговерти в живе не появились хаялеты.

      – Это мир необитаем, – буркнул Дуглас, подражая голосу гроссмейстера.

      – Или это стратегический ход противника, – произнес Малкольм, глядя на друзей. – С этого момента, нам надо глядеть в оба. Нас могут просто пасти, в надежде с нашей помощью добраться до ключа.

      Санара проспала до следующего утра. Ближе к вечеру вернулись убежавшие батлаки. Ребята дали им по галете и животные больше не уходили с поляны надолго.

      Рано утром Малкольма разбудила Санара. Лицо её сияло бодростью.

      – Как тебе удается? – удивился он.

      – Ты о чем? – спросила она.

      – Рядом нет водоемов. Косметикой ты не пользуешься, но выглядишь так, что можно сразу на бал.

      Санара закатила глаза и часто захлопала ресничками. Ей даже удалось покраснеть. Она сложила руки в замок и вытянула их перед собой с деланным смущением.

      – У нас, добрых волшебниц, есть свои секреты.

      – Понятно, вода из фляжек, – сказал Малкольм и улыбнулся.

      Они засмеялись и разбудили Дугласа, который резко сел и огляделся.

      – Вставай “геройские булки”, – хихикнула Санара.

      Дуглас посмотрел на Малкольма. Тот, извиняясь, пожал плечами.

      Весь день они провели в пути. Батлаки двигались быстро. Вероятно, им хотелось уйти подальше от нехорошей поляны. Привал путешественники сделали, достигнув реки, и впервые с начала пути у них появилась возможность понежиться в действительно теплой воде.

      В том месте, куда они вышли, река делала крутой поворот, получилось нечто вроде полуострова. Ребята купались на одной его стороне. Скрытая густой растительностью на другом конце полуострова, купалась Санара. Она увела с собой самку батлаков и жеребят. Самец никуда не спешил. Он меланхолично подошел к кусту, на котором росли плоды синего цвета, по форме похожие на баклажаны и принялся их поедать с завидным аппетитом. Он смачно чавкал, и все глубже и глубже забирался в куст.

      – Интересно, а батлаки умеют плавать? – спросил Дуглас, выходя из воды. – Идти пешком не очень хочется.

      Он посмотрел в сторону башни, которая иглой пронзала облака.

      – Это лучше у Санары спросить, – ответил Малкольм, лежа на песке. – Это она у нас главный по контактам с местной фауной.

      Его белые в горошек боксеры облепил песок. С дальнего конца полуострова раздался окрик Санары, которая плыла верхом на батлаке. Она закатала штаны выше колен, а полы рубашки завязала узлом на животе. Один жеребенок плыл вслед за матерью, другой бежал вдоль берега и недовольно ворчал.

      – Вот и ответ, – сказал Дуглас, поднимаясь и надевая штаны.

      Батлаки оказались отличными пловцами.

      Один из жеребят долго отказывался залезть в воду, и Малкольм поплыл на том, который не боялся воды. Санара и Дуглас оседлали мамашу семейства и перебрались на другой берег реки. Они некоторое время ждали, когда остальные члены четвероногой семейки залезут в воду, но самец даже не повел ухом, и не спеша, продолжал

Скачать книгу