Аннотация

Сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена в нашей книге изданы на родном языке автора и в классическом переводе Анны Ганзен. Рисунки Вильгельма Педерсона – первого иллюстратора сказок Андерсена, работы которого являются каноническими в Датском королевстве.

Аннотация

В этот сборник входят самые известные сказки Шарля Перро, знакомые каждому ещё с раннего детства. Книга публикуется на французском языке и в переводе Ивана Сергеевича Тургенева, который первым познакомил российского читателя с произведениями знаменитого сказочника. Тургеневу удалось сделать всеми любимые в Европе произведения такими, какими мы привыкли их видеть. Он смягчил французскую жесткость XVII века, не лишив сказки своей уникальности, незатейливости и узнаваемости. Каждый, открывший книгу, попадает в удивительный мир принцев, принцесс, сказочных фей и волшебных животных. Страницы книги украшают иллюстрации Гюстава Доре. Nous connaissons depuis l’enfance et aimé par tout le monde, les contes de Charles Perrault et à ce jour nous parlent de l’amitié, de la fidélité, du bien et du mal. Grâce aux illustrations de l’artiste français Gustave Dore, nous nous immergerons de nouveau dans le monde magique de Charles Perrault.

Аннотация

Сказки братьев Гримм публикуются в соответствии с правилами современной немецкой орфографии (2004—2006). Русский перевод сделан на рубеже XIX и XX веков детским писателем, издателем и редактором А. А. Фёдоровым-Давыдовым (1875—1936). В аннотации к дореволюционному тому говорится: «В издание входят сказки и детские легенды, представляющие из себя, за небольшим исключением, почти буквальный перевод немецкого подлинника». В тексте сохранены имена персонажей, которые сегодня покажутся читателю непривычными: Белоснеженка, С-Пальчик, Глупышок. Для среднего школьного возраста. Die Grimms Märchen, die in diesem Buch angeboten werden, sind nach den Regeln moderner Rechtreibung (seit 2004—2006) herausgegeben worden. Sie wurden ins Russische an der Wende des 19. und 20. Jahrhunderts vom Kinderbuchautor, Verleger und Redakteur A. A. Fedorov-Davydov (1875—1936) übersetzt.

Аннотация

Новые приключения Дракоши Тоши и его друзей, которые так полюбились детям и их родителям! В этой книге Дракоша Тоша вместе с Няшей и Яшей отправятся в мир нарисованных вещей, чтобы прогнать Закаляку.

Аннотация

Новые приключения Дракоши Тоши и его друзей, которые так полюбились детям и их родителям! В этой книге Дракоша Тоша вместе с Няшей и Яшей будут развивать свою фантазию и отправятся в волшебную страну Воображандию.

Аннотация

Новые приключения Дракоши Тоши и его друзей, которые так полюбились детям и их родителям! В этой книге Дракоша Тоша вместе с Няшей и Яшей отправятся в волшебную Сладкую страну за вечными конфетами и узнают, как много их можно съесть и надо ли.

Аннотация

Новые приключения Дракоши Тоши и его друзей, которые так полюбились детям и их родителям! В этой книге Яша и Няша никак не могут поделить территорию. И не просто территорию, а королевства! Но Дракоша Тоша поможет пандам и научит их делиться.

Аннотация

Новые приключения Дракоши Тоши и его друзей, которые так полюбились детям и их родителям! В этой книге Дракоша Тоша вместе с Няшей и Яшей знакомятся с Маркизой Капризой, которой очень нелегко иметь друзей из-за своего капризного характера.

Аннотация

В наше время видеоблог может вести кто угодно! Люди, кошки, собаки и даже аквариумные рыбки! А кактус? Да! А школьный кактус на подоконнике? Конечно, да! Лишь ему захочет рассказывать о себе и своих переживаниях не только пятиклашка, но и сам директор школы! Но есть одно «но»! Пятый «Г» класс хочет победить в конкурсе, который объявил глава городской управы. И видеоблог, который ведёт кактус, не просто развлечение, а инновационный подход к образованию и школьным проектам. Победят ли со своей идеей ребята? Пожелаем им удачи и приступим к просмотру видеоблога! Для среднего школьного возраста. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.