Аннотация

Спустя тысячелетия после событий, произошедших на планете Арахна, небольшая группа ученых находит некий древний архив и невольно высвобождают удивительную силу – Великое зло, которое разрушает тысячи миров и порабощает весь естественный и искусственный интеллект. Казалось бы, ничто не сможет остановить Погибель. Но тем не менее, у людей может найтись противоядие, и поэтому они внезапно оказываются в центре внимания всех разумных существ Галактики … Роман «Пламя над бездной» – обладатель престижной премии Хьюго, номинант премии Небьюла и мемориальной премии Джона В. Кэмпбелла за лучший научно-фантастический роман. Text Copyright ©1992 by Vernor Vinge Published by arrangement with Tom Doherty Associates. All rights reserved © перевод Михаил Левин ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Великолепен язык многих сказок сборника «Тысячи и одной ночи» – живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок. Речь героев лучших сказок «Ночей» ярко индивидуальна, у каждого из них свой стиль и лексика, характерные для той социальной среды, из которой они вышли. Сказки, представленные в этом выпуске отличное подтверждение этому. Повесть об Али ибн Беккаре и Шамс-ан-Нахар (ночи 153-169) 1:52:00 Повесть о царе Шахрамате, сыне его Камараз-Замане и царевне Будур (ночи 170-203) 2:06:00 © перевод М. Салье (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Кардинал Мазарини умирает, завещав королю значительную денежную сумму. Наконец-то Людовик может быть свободен и управлять страной самостоятельно. Но для этого в ближайшем окружении ему нужны надежные люди. Король срочно вызывает в Париж д’Артаньяна. Кому, как не лейтенанту мушкетеров он может доверить свою жизнь и безопасность. А распоряжаться казной поручено Кольберу – преданному секретарю Мазарини. Получив от Кольбера сообщение о том, что на восстановление крепости Бель-Иль расходуется слишком много государственных средств, Людовик отправляет д’Артаньяна инспектировать строительство. К удивлению мушкетера, работами по укреплению крепости руководят его давние друзья Портос и Арамис. ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Перевод с французского

Аннотация

Расследуя довольно заурядное дело, старший следователь Волин случайно наткнулся на тайник со старинными дневниками. А там… а там он находит зашифрованные записи таинственного надворного советника Икс, гения разведки и уголовного сыска XIX века. На пожелтевших страницах разворачивается шпионская история, в которой даже самый близкий человек может оказаться предателем, за каждым углом подстерегает смертельная опасность, а любая ошибка грозит обернуться не только провалом операции, но и полным крахом для целой страны… Роман «Дело Зили-султана» открывает уникальную серию «АНОНИМYС», в которую войдут детективные романы, связанные между собой главными героями и сюжетной линией. Авторство этой серии будет раскрыто лишь после издания завершающей книги. Таким образом, читателям предстоит не только оценить оригинальность сюжета, но и самим почувствовать себя в роли детективов и разгадать главную интригу: принадлежат произведения перу одного автора или же над серией работал творческий коллектив писателей?

Аннотация

Угадывайте авторов и получайте призы! Для этого после прочтения каждого романа заполняйте форму на этой странице . Впервые в современной России запускается проект, состоящий из детективных книг, связанных между собой главными героями и сюжетной линией. Авторство романов, входящих в данную серию, будет скрыто до момента издания последней книги серии. Интрига состоит в том, чьему перу принадлежат данные произведения, один ли это автор или творческий коллектив писателей. Аудиоверсия детектива «Дело Зили-султана» открывает проект «АНОНИМYС». Наши дни. Старшему следователю Следственного комитета Оресту Волину поручают заняться случаем, из-за которого едва не погибла молодая женщина. В ходе расследования Волин находит спрятанный ящик с дневниками, записанными скорописью. После расшифровки первого дневника выясняется, что записки принадлежат перу человека, который скрывается за псевдонимами «Надворный советник X», а также «Нестор Васильевич Загорский». Первый из найденных дневников датируется 1918 годом и рассказывает о событиях 1886 года. Надворный советник Нестор Загорский по просьбе российского министра иностранных дел Гирса отправляется в Персию. Здесь официальным наследником царствующего шахиншаха Насер ад-Дина Каджара объявлен не старший его сын Зили-султан, а младший – Мозафар. Есть сведения, что недовольный Зили-султан готовит переворот, чтобы свергнуть с престола отца и самому стать шахиншахом. В случае его прихода к власти по интересам России будет нанесен сокрушительный удар, не говоря уже о возможном начале в Персии гражданской войны. Задача Загорского – раскрыть готовящийся заговор и по возможности воспрепятствовать его реализации. Он вместе со своим помощником и слугой Ганцзалином отправляется в Персию. Читает: Александр Клюквин © текст АНОНИМYС ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Сэр Шерлок Холмс удалился от всех криминальных дел и поселился на своей вилле в Суссексе, где ведет уединенный образ жизни, гуляет по побережью и дышит свежим морским воздухом. Но спокойное и размеренное времяпрепровождение длилось ровно до того момента, как Холмс встречает на пустынном пляже одного из преподавателей местной школы, который пошатываясь, как пьяный падает на песок прямо перед изумленным сыщиком, успев перед смертью произнести лишь одну фразу: «львиная грива». Похоже, что Шерлоку Холмсу придется снова призывать на помощь весь свой дедуктивный талант и браться за расследование этого странного происшествия. ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

В результате удара молнии командор Городской Стражи сэр Сэмюэль Ваймс переносится на тридцать лет назад, в старый Анк-Морпорк, который стоит на пороге гражданской войны. В Страже одни коррумпированные неудачники и вместе с ними только начинающий свою службу юный Сэм Ваймс. Если он попадет под пагубное влияние одного из старших товарищей, то Анк-Морпорк никогда не получит Его Превосходительства герцога Анкского, командораГородской Стражи сэра Сэмюэля Ваймса. Чтобы избежать этого монахи Истории просят Ваймса на время стать Джоном Килем и личным примером показать самому себе, что значит быть хорошим полицейским. Copyright: © by Terry Pratchett «NIGHT WATCH» © текст Терри Пратчетт «Ночная стража» © перевод Елена Калявина ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Что же такое «Книга тысячи и одной ночи», как и когда она создавалась, где родились сказки Шахразады? «Тысяча и одна ночь» не есть произведение отдельного автора или составителя, – коллективным творцом является весь арабский народ. В том виде, в каком мы её теперь знаем, «Тысяча и одна ночь» – собрание сказок на арабском языке, объединённых обрамляющим рассказом о жестоком царе Шахрияре, который каждый вечер брал себе новую жену и на утро убивал её. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до сих пор далеко не выяснена; истоки её теряются в глубине веков. Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане и его сыне Шарр-Кане, и другом сыне Дау-аль Макане, и о случившихся с ними чудесах и диковинах (ночи 102-145) треки 1-6 Повесть о Тадж-аль-Мулуке (ночи 107-136) треки 7-10 Повесть о любящем и любимом (ночи 112-128) треки 11-29 Повесть о Тадж-аль-Мулуке (продолжение) треки 30-38 Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане (продолжение) треки 39-44 Рассказ о любителе хашиша (ночи 142-143) треки 45-47 Рассказ бедуина Хаммада (ночь 144) треки 48-50 Рассказ о гусыне и львенке (ночь 146) трек 51 Рассказ о газеленке и паве (ночь 147) треки 52-53 Рассказ о голубях и богомольце (ночь 148) треки 54-55 Рассказ о богомольце и ангеле (ночь 148) трек 56 Рассказ о водяной птице и черепахе (ночь 148) трек 57 Рассказ о лисице и волке (ночи 149-150) треки 58-60 Рассказ о мыши и ласке (ночь 150) трек 61 Рассказ о вороне и коте (ночь 150) трек 62 Рассказ о вороне и лисице, о блохе и мыши, о соколе и о воробье (ночи 150-152) трек 63 Сто пятьдесят первая ночь треки 64-65 Рассказ про ежа и вяхиря (ночь 152) трек 66 Рассказ о купце и двух злодеях (ночь 152) трек 67 Рассказ о ткаче и фокуснике (ночь 152) трек 68 Рассказ о воробье и павлине трек 69 © перевод М. Салье (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ

Аннотация

Со времени нашей последней встречи с неразлучными мушкетерами прошло еще десять лет. У власти Людовик XIV, который проводит жизнь в бесконечных пиршествах и увеселениях. Его верный подданный – лейтенант королевских мушкетеров Д'Артаньян скучает в Версале, не видит никакого смысла в продолжении своей службы и в один из дней подает его величеству прошение об отставке. Со слезами на глазах Людовик дарует свободу своему верному слуге. Но, как говорится: «хочешь насмешить Бога – расскажи ему о своих планах», и вместо заслуженного отдыха наш неугомонный мушкетер отправляется в Англию, где ему предстоит еще одно полное опасностей приключение. ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Перевод с французского

Аннотация

Князь Илья Григорьевич Чавчавадзе был выдающимся грузинским поэтом, публицистом, борцом за национальную независимость Грузии. Представитель кварельской ветви княжеского рода Чавчавадзе, он получил юридическое образование в Санкт-Петербурге. В 1864 году, когда проходила освободительная крестьянская реформа в пределах Кавказского наместничества, Чавчавадзе был командирован в Кутаисскую губернию в качестве чиновника особых поручений, чтобы разобраться во взаимоотношениях помещиков и крестьян. В том же году он стал мировым посредником Душетского уезда Тифлисской губернии, а спустя десять лет и мировым судьей в том же уезде. Чавчавадзе также состоял председателем общества распространения грамотности среди грузинского населения. Илья Чавчавадзе переводил на грузинский язык Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Гейне, Шиллера и Гете. Совместно с князем Иваном Мачабели осуществил перевод «Короля Лира». Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги: Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», Важа Пшавела «Этери», «Гость и хозяин», Давид Гурамишвили «Давитиани», Илья Чавчавадзе «Дмитрий Самопожертвователь», Акакий Церетели «Сборник стихов», Тициан Табидзе «Сборник стихов», Григол Орбелиани «Сборник стихов». «Горам Кварели» «Пусть я умру» «Страдал и я» «Элегия» «Муша» «Песня грузинских студентов» «Весна» «Как поступали, или История Грузии XIX века» «Базалетское озеро» «Видение» (поэма) «Мать и сын» (сцена из будущей жизни) «Дмитрий Самопожертвователь» (поэма) «Отшельник» (легенда). © перевод Николай Заболоцкий (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ