Аннотация

Илья Бояшов возвращается к «Старшей Эдде», открывая читателям мир героических сказаний. В этой части эпоса древние германские легенды тесно переплетаются с реальными историческими событиями эпохи Великого переселения народов. Этот богатейший источник вдохновения позднее использовали многие творцы современной культуры: от создателя Средиземья Джона Толкина до авторов вселенной MARVEL, от Джорджа Мартина до современных кинематографистов.. Это настоящая «Илиада» севера, где мстят за отцов, кровью скрепляют клятвы, сражаются за любовь и погибают за честь. В современном и увлекательном изложении величественного эпоса оживают легендарные персонажи: искусный кузнец Вёлунд, несокрушимый Сигурд, трагическая Гудрун, а также конунги, валькирии и герои противостояния гуннов. Актер Григорий Перель словно продолжает тысячелетнюю традицию устного переложения мифов, когда легенды передавались от сказителя к слушателю через века и поколения. Илья Бояшов – писатель-прозаик, историк, лауреат премии «Национальный бестселлер», создал первый и на данный момент единственный прозаический пересказ фундаментального исландского эпоса: «Старшая Эдда. Песни о богах» и «Старшая Эдда. Песни о героях». © И. Бояшов, пересказ, 2023 © А. Веселов, иллюстрации, оформление, 2023 © ООО «Литературная матрица», 2023 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2025 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

«Риэмке» (кхмерская версия древнеиндийского эпоса «Рамаяна»), несмотря на заимствованный сюжет, является самобытным произведением и по праву считается вершиной кхмерской поэзии, памятником литературы, в котором отразились религиозно-эстетические взгляды и национальные традиции Камбоджи. Стихотворный текст, предположительно датируемый XVI—XVII вв. (Часть 1) и XVIII в. (Часть 2), предназначался для традиционного кхмерского театрального представления, где стихи декламируют или поют в сопровождении музыкальных инструментов. Первый полный перевод памятника на русский язык, выполненный известным российским специалистом-кхмеристом И.Н. Шмелевой, предваряется вступительной статьей, вводящей читателя в историю текста и его изучения, сопровождается примечаниями и приложениями. Издание адресовано специалистам – востоковедам и филологам, а также широкому кругу читателей, интересующихся литературой и культурой Юго-Восточной Азии, историей распространения древнеиндийского эпоса в этих странах.

Аннотация

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГРЕБЕНЩИКОВЫМ БОРИСОМ БОРИСОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГРЕБЕНЩИКОВА БОРИСА БОРИСОВИЧА. «Упанишады» – древние священные тексты Индии и одни из древнейших философских книг человечества, считается, что они содержат в себе всю мудрость Вед. Новый перевод «Упанишад» Бориса Гребенщикова – значимое событие для всех, кто интересуется восточной философией. Этот перевод сочетает глубину оригинала с ясным и современным языком, раскрывая читателю вечную мудрость древних текстов в понятной и живой форме. «Упанишады» помогут взглянуть по-новому на свое место в мире, увидеть глубокий смысл и свет за внешними, порой ставящими в тупик событиями и явлениями. Говорят, что, узнав все сказанное в «Упанишадах», человек обретает знание обо всем на свете. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Аннотация

«Пополь-Вух» (в переводе «Книга народа») – один из немногих дошедших до нас литературных текстов, позволяющих заглянуть в удивительный мир мифических представлений индейцев Центральной Америки. В основе этого произведения лежат исторические события, легенды и эпические сказания киче – одного из племён народа майя, проживающего сегодня на территории Гватемалы. Хотя сами легенды, служащие основой этого литературного памятника, были сложены задолго до Конкисты, сохранившийся манускрипт записан в середине XVI века знатным индейцем-киче на родном языке при помощи латиницы. Предшествовавшие этой записи иероглифические кодексы майя вероятнее всего утрачены, о чём не раз сожалеет в «Пополь-Вух» ведущий свой рассказ повествователь. До настоящего времени на русском языке был представлен лишь научный перевод этого литературного памятника. Теперь читателю доступен художественный пересказ «Пополь-Вух», выполненный писателем Павлом Крусановым, чьему перу уже принадлежит прозаический пересказ «Калевалы», выдержавший более десяти изданий и заслуженно считающийся образцовым. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Аннотация

Книга «Беседы богов», куда вошли чудом уцелевшие фрагменты мифологии, эпоса и фольклора чукагиров, впервые открывает перед читателем необычный мир мифопоэтических представлений этого удивительного народа Сибири. Благодаря настойчивым усилиям исследователя и составителя Александра Секацкого разрозненные материалы, в основу которых легли магнитофонные записи этнографических экспедиций прошлого века, а также ряд других труднодоступных источников, были упорядочены, переведены на русский язык и подготовлены к изданию. Несмотря на небольшой объём книги, заинтересованный читатель имеет полноценную возможность ознакомиться с самобытной философией чукагиров, занимательными деталями быта и укладом жизни людей Севера и погрузиться в мистическую и одновременно поэтичную атмосферу того, что этот загадочный народ смог поведать о себе.

Аннотация

Эта аудиокнига приглашает заглянуть в тайны одной из самых загадочных и тем не менее влиятельных ближневосточных культур и узнать, каким богам поклонялись древние индоиранцы, о чем размышляли в священных текстах, каким видели остальной мир и каких героев оставили в наследство мировой культуре помимо библейских волхвов и пророка Заратуштры. Вас ждут захватывающие рассказы о легендарных героях индоиранской мифологии: об огненном боге-творце Ахура-Мазде и тысячеглазом боге мира и порядка Митре, которому поклонялись римские императоры, о превратностях любви царя Хосрова и красавицы Ширин, о богатырях Рустаме и Сиявуше и волшебной птице Симург, изображенной на гербе группы Queen. Эта книга содержит дополнительный материал в виде ПДФ-файла, который вы можете скачать на странице аудиокниги на сайте после её покупки.

Аннотация

Эта книга приглашает заглянуть в тайны одной из самых загадочных и тем не менее влиятельных ближневосточных культур и узнать, каким богам поклонялись древние индоиранцы, о чем размышляли в священных текстах, каким видели остальной мир и каких героев оставили в наследство мировой культуре помимо библейских волхвов и пророка Заратуштры. Вас ждут захватывающие рассказы о легендарных героях индоиранской мифологии: об огненном боге-творце Ахура-Мазде и тысячеглазом боге мира и порядка Митре, которому поклонялись римские императоры, о превратностях любви царя Хосрова и красавицы Ширин, о богатырях Рустаме и Сиявуше и волшебной птице Симург, изображенной на гербе группы Queen. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Аннотация

Кельты, как ни один другой народ, окружены ореолом тайны, их культура, повлиявшая на традицию всей Европы, манит и завораживает. Кельтская мифология богата волшебными легендами и преданиями, передававшимися из уст в уста, и по многообразию богов и героев не уступает древнегреческой. Легенды о доблестном Кухулине, Артуре, подвигах Финна, племени богини Дану, любви Тристана и Изольды стали богатейшим материалом для У. Шекспира, У. Вордсворта, А. Теннисона, Дж. Толкиена и многих других классиков мировой литературы. В книгу вошло знаменитое собрание валлийских сказаний «Мабиногион» в переложении леди Шарлотты Гест, а также «Ирландские сказания» (переложение леди Изабеллы Августы Грегори). В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Аннотация

Откройте для себя древнюю мудрость «Упанишад» в переводе Бориса Гребенщикова – ясном, глубоком и живом. Этот текст поможет вам осознать свое место в мире и обрести внутреннюю гармонию. НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГРЕБЕНЩИКОВЫМ БОРИСОМ БОРИСОВИЧЕМ ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГРЕБЕНЩИКОВА БОРИСА БОРИСОВИЧА. «Упанишады» – древние священные тексты Индии и одни из древнейших философских книг человечества, считается, что они содержат в себе всю мудрость Вед. Новый перевод «Упанишад» Бориса Гребенщикова – значимое событие для всех, кто интересуется восточной философией, духовным поиском, йогой и хочет познать природу этого мира. Этот перевод сочетает глубину оригинала с ясным и современным языком, раскрывая читателю вечную мудрость древних текстов в понятной и живой форме. Немецкий философ Артур Шопенгауэр писал: «„Упанишады“ – продукт высочайшей человеческой мудрости, и я считаю их почти сверхчеловеческими по концепции. Изучение „Упанишад“ было источником великого вдохновения и средством успокоения моей души… Они – самое полезное и возвышающее чтение, которое возможно в мире». «Упанишады» помогут взглянуть по-новому на свое место в мире, увидеть глубокий смысл и свет за внешними, порой ставящими в тупик, событиями и явлениями. Говорят, что, узнав все сказанное в «Упанишадах», человек обретает знание обо всем на свете. 5 причин прочесть: 1. Вечные священные тексты, приоткрывающие тайну смысла жизни. 2. Красивый и простой перевод Бориса Гребенщикова. 3. Отличный подарок – стильное оформление. 4. Будет интересно всем, кто увлекается культурой Востока, философией, духовным поиском, медитацией и йогой. 5. Качественная полиграфия. © Б. Б. Гребенщиков, перевод, 2024 © ООО «Издательство АСТ», 2025

Аннотация

«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь с царицею; детей у них не было. Стали они бога молить, чтоб создал им детище во младости на поглядение, а под старость на прокормление; помолились, легли спать и уснули крепким сном…»