Аннотация

Центр исследований экономической культуры (ЦИЭК) факультета свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета занимается изучением взаимосвязи экономики и культуры, или, иными словами, взаимосвязи экономического устройства с политической, социальной и культурной средой. Центр принципиально не связывает себя с какой-либо одной, единственно верной методологией, но открыт к различным подходам. Среди важных задач Центра – создание междисциплинарного диалога между экономистами, философами, социологами и историками разных направлений и взглядов. Связь экономики и культуры предполагает включение в исследовательскую повестку дня следующих областей: критики ценностных оснований и неявных допущений современной экономической теории, достижений неортодоксальной экономической мысли (посткейнсианства, марксизма, институционализма), изучения экономики как гуманитарной дисциплины, роли культуры и ценностей в экономическом развитии, экономической культуры стран и регионов, взаимосвязи экономики и религии, экономики и искусства, философской и художественной рефлексии по поводу экономики. Альманах – это открытая площадка для обсуждения данных вопросов. Его цель – пригласить к участию в дискуссии по осмыслению феномена экономической культуры представителей различных социальных и гуманитарных наук, а также донести до более широкой читательской аудитории материалы конференций, познакомить с наиболее интересными обсуждениями в рамках регулярных семинаров «Экономика и культура» Центра исследований экономической культуры факультета свободных искусств и наук СПбГУ.

Аннотация

Свежий номер альманаха «Российский колокол» получился настолько разнообразным, что в нем сложно выделить преобладающую тему. Это и плюс – каждый читатель обнаружит что-то для себя, и минус – каждый найдет повод покритиковать шеф-редактора за легкомыслие и ветреность. «Да что она себе позволяет, ставить мое творчество рядом с писательскими опусами этого юнца!» – подумают многие. Отвечу сразу всем «ворчунам»: альманах создается для всех, кто любит писать, умеет это делать, и даже для тех, кто только учится творить. Станьте примером для молодых авторов. Публикуя в альманахе творчество талантливых авторов рядом с рукописями и зарисовками начинающих писателей, мы хотим показать им пример того, как надо писать, как грамотно создавать стих, продумывать и строить сюжет рассказа или повести. В новом альманахе вы встретите много новых авторов. Не судите строго их «пробу пера». Приятного чтения.

Аннотация

Кто он – герой нашего времени? Этот вопрос мы взяли за основу при подготовке и подборе материала для нашего нового тематического выпуска альманаха «Российский колокол». Оглянитесь вокруг! Герои не только в книгах и кино – они среди нас. Живут и трудятся рядом с нами. Именно героям современности и недалекого прошлого мы посвятили альманах с одноименным названием «Герои нашего времени». Своими историями и рассуждениями поделились наши авторы. Получился многогранный образ героя – это человек мужественный, сильный духом, умеющий прощать и одерживать победы над собой, своими слабостями и страхами. Это честный, щедрый, отзывчивый, настоящий ЧЕЛОВЕК. А вы верите, что такие люди существуют? Если не уверены, мы постараемся вас переубедить! Переворачивайте скорее страницу и читайте о них. Поверьте, многие тексты основаны на реальных событиях!

Аннотация

Представляем вашему вниманию первый спецвыпуск журнала «Российский колокол» – «Номинанты Российской литературной премии 2018». Издание приурочено к «Российской литературной премии 2018 год». Его авторы уже стали обладателями медали Российской литературной премии «За заслуги в области культуры и искусства». Что значит быть писателем? Это не только иметь призвание и талант. Его литературный труд требует огромного терпения, трудолюбия, жизненного подвига. Ведь талант, который есть у писателя, не просто дар, данный Богом. Это постоянное совершенствование, непрерывная и плодотворная работа над собой. Талант нужно уметь направить в правильное русло: употребить его так, чтобы современники могли черпать из творений писателя что-то важное для них. А сам он не терял творческой жилки и вдохновения и всегда самосовершенствовался! Поэтические, прозаические и публицистические тексты спецвыпуска написаны прекрасным языком. В нем есть и серьезные, и лирические, и иронические произведения, которые не оставят читателей равнодушными.

Аннотация

Легкое, зеленое, теплое лето уже передало эстафету золотой осени. От него у нас остались яркие воспоминания, наполненные солнцем, счастьем и душевными разговорами с друзьями за чашкой чая с травами: мелиссой, свежими листочками смородины и вишни. Лето! Мы будем скучать по твоим безумным закатам и цветочным краскам! А сегодня мы встречаем мягкую осень. Мягкую – потому что опавшая листва у меня ассоциируется с теплым пледом, на который хочется упасть и укутаться в него и наслаждаться его осенним ароматом. Непременно возьму на свою осеннюю прогулку томик свежего выпуска альманаха «Российский колокол». И вам рекомендую отвлечься от быта, забросить хлопоты хоть на денек и отправиться в ближайший парк насладиться буйством красок, подышать свежим, с легким морозцем воздухом, послушать шуршание листвы под ногами, найти уютное местечко и, как и я, погрузиться в чтение альманаха. Редактор Анастасия Лямина.

Аннотация

В специальном выпуске альманаха «Возрождение» мы постарались собрать лучших и самых ярких авторов альманаха «Российский колокол» за 2012–2014 гг. Это первая и, на мой взгляд, успешная попытка возродить творческие связи, вернуть интерес к разножанровой литературе. В последние годы стали привычными разговоры о том, что современный человек перестает интересоваться книгами. С расцветом информационных технологий и появлением новых каналов получения информации и развлечений многие теряют интерес к литературе, чтению. Чтение – это сложный процесс, требующий сильной концентрации внимания. Мы отвыкли долго сосредотачиваться на чем-то. Быть может, это оттого, что до сих пор просто не нашли любимую и увлекательную книгу, которая бы заменила социальные сети, Интернет, телефон. Ведь если книга интересная – чтение обязательно увлечет нас и снова захочется читать больше и больше. Наш альманах – это именно то издание, в котором каждый найдет для себя чтение по душе, благодаря которому заинтересуется творчеством современных писателей, поэтов и публицистов. И в будущем будет чаще «зависать» в Интернете не для того, чтобы прочесть последние новости шоу-бизнеса или пролистать новостную ленту в социальных сетях, а в поисках нашего издания на «полках» книжных интернет-магазинов, чтобы заказать себе свежий выпуск альманаха «Российский колокол» и увлечься чтением.

Аннотация

Dear readers and authors, you hold in your hands the first issue of the English literary magazine – The Russian Bell. It is a new publication of the British branch of the International Union of Writers, developed with the support of the London literary award, the Award of Vladimir Nabokov and Russian magazine “Rossiskii kolokol” (The Russian Bell). This issue presents modern Russian literature to a wide range of English readers. A vast wealth of creative authors will be revealed through this project! In the two parts of The Russian Bell you can find peculiar pieces of work of famous English authors sympathetic to Russian culture and translations of Russian writers’ works into English. The Russian Bell magazine has a wide geographical distribution in the UK, the US, Canada, France, Germany, Belgium, the Netherlands, Switzerland, Israel etc. A considerable part of the publication is distributed to libraries and creative organisations throughout Europe and the North American continent.

Аннотация

Dear readers and authors, you hold in your hands the first issue of the English literary magazine – The Russian Bell. It is a new publication of the British branch of the International Union of Writers, developed with the support of the London literary award, the Award of Vladimir Nabokov and Russian magazine “Rossiskii kolokol” (The Russian Bell). This issue presents modern Russian literature to a wide range of English readers. A vast wealth of creative authors will be revealed through this project! In the two parts of The Russian Bell you can find peculiar pieces of work of famous English authors sympathetic to Russian culture and translations of Russian writers’ works into English. The Russian Bell magazine has a wide geographical distribution in the UK, the US, Canada, France, Germany, Belgium, the Netherlands, Switzerland, Israel etc. A considerable part of the publication is distributed to libraries and creative organisations throughout Europe and the North American continent.