Аннотация

Цель книги – конфигурация каббалистической герменевтики с русской филологической и литературной традицией. Речь идет о сборке территорий, о многомерном ансамбле текстуальных и онтологических пространств. «Компаративизм без берегов» книги «Зоар» сопоставляется с интертекстуальным подходом и лингвистической компаративистикой. Каббала понимается как проект совместности, содержание которого раскрывается во встречных сближениях с текстами Пушкина, Достоевского, Пастернака.

Аннотация

В центре книги – национальный проект тела. Русское тело понимается как практика мобилизации тела – как серийно-симулятивное Возрождение, и вместе с тем – в соответствии с принципом «чем больше симуляции, тем больше резервации» – как практика консервации глубинного ресурса. С проектом соотносятся расширенная оральность, территориализация поверхности тела и менструальность как симптом производства симптомов. Возрождаясь в симптоме, русское тело рождается на чужой территории – в пространстве между текстами литературы, психоанализом и каббалой.