Аннотация

De Sagunt a Perpinyà es un fragmento de lo obra autobiográfica Histoire de ma vide, del escritor Giacomo Casanova, en concreto del que hace referencia a su estancia por las tierras de habla catalana. El viaje se produjo en el año 1768. Todo este año fue un período lleno de aventuras y de desgracias que llena el espacio cronológico de la narración, en la que desfilen tipos singulares y se expliquen situaciones y actitudes altamente reveladoras. Este personaje ha sido uno de los testigos más excepcionales de su época y un de los autores más leídos del siglo XVIII. Viajó durante más de cincuenta años por toda Europa: de Londres a Constantinopla, de París a San Petersburgo, de Viena a Valencia y Barcelona… de esta manera conoció los móviles y los secretos de la sociedad, sus ambiciones y sus vicios. Así, entre reyes y cantantes, caballeros doctos y prostitutas, la obra nos introduce en un universo que pocos autores de memorias describen con tanta perspicacia. Es un canto a la libertad personal, a la sensibilidad y a la intuición, así como una ruptura con las convenciones y los prejuicios morales e ideológicos en general de la sociedad culta de su siglo, la cual reproduce con fidelidad.

Аннотация

Para Juliano era evidente que el proyecto de restauración del imperio era indisoluble de la reconstrucción de la cultura que lo había engendrado: de la tradición, las ideas, la filosofía, la religión y el culto a los dioses. Esta restauración del estado romano y de la sociedad tradicional sólo sería sólida y eficaz si se eliminaban los factores que habían provocado la degeneración. Esta crítica del cristianismo en aras de la filosofía neoplatónica, el paganismo tradicional y el panteón grecolatino, se inscribe en una línea de polémica anticristiana temprana. Escrita en 363, «Contra los galileos», como denominaba los cristianos, se perdió probablemente como resultado de los decretos de Justiniano, pero se ha conservado gracias a su reproducción en la refutación de Cirilo («Contra Juliano»), patriarca de Alejandría y padre de la Iglesia del siglo V.

Аннотация

Publicado por primera vez en Sevilla el 1552, estos tratados son junto con El Quijote, la obra más universal de las letras españolas. El texto de Bartolomé de Las Casas, es considerado el origen de la denominada 'leyenda negra' de la conquista española de América. Una obra de combate que denuncia sin tapujos las violencias y traiciones cometidas por los españoles contra los indios americanos, además de evidenciar la protesta humanitaria, plantea problemas de fondos sobre el encuentro entre civilizaciones, la retórica de justificación y la Estos tratados, algunos pasajes de los cuales ya se habían publicado en catalán en el siglo XVII, en pena agitación anticastellana de la Guerra de los Segadores, se recuperan ahora en el estudio introductorio de esta edición.

Аннотация

Historia fantástica que combina, con dosis considerables de humor, la reflexión filosófica, los datos científicos y la ironía intencionada. Una mezcla desconcertante de astronomía, filosofía, juego literario y sátira personal que ha atrapado la atención de los lectores desde que se publicó el 1752. Voltaire hace en este cuento filosófico una defensa elocuente de la razón y denuncia con argumentos llenos de agudeza, los prejuicios atados a la educación, o las pretensiones poco sensatas de la metafísica. Esta manera de trenzar conocimiento científico, reflexión profunda y alusiones intencionadas, todo presidido por el despliegue de una razón que no reconoce límites a su libertad, es el disparo característico de la literatura de ideas de este ilustrado, precursor capital del espíritu de la modernidad occidental, que ha fascinado generaciones de lectores.

Аннотация

De Quincey fue uno de los primeros en comprender los problemas del lenguaje para expresar la verdad. Usando un humor grotesco, este tratado subvierte la retórica, utilizando con este propósito un caso concreto, la defensa estética del asesinato y una crónica minuciosa de algunos homicidios famosos en Londres en el siglo XIX.

Аннотация

La peculiaridad de este escrito clásico de Theodor Herzl, manifiesto inaugural del sionismo moderno, fue de los primeros en tratar la «cuestión judía» como un problema nacional. A partir de un análisis exhaustivo de las causas y consecuencias del antisemitismo creciente en la Europa de su tiempo, desarrolló la idea que la única manera de superar la miseria y la discriminación, la persecución y las humillaciones del pueblo judío era la creación de un Estado propio e independiente, una patria que acogería los judíos de la diáspora y los protegería. A la realización de esta idea dedicó Herzl su vida, y puso en marcha una corriente política -el sionismo- que finalmente, tras grandes vicisitudes, se pudo lograr con la fundación de Estado de Israel. He aquí tanto la fuerza como las limitaciones de un texto que ha marcado la época contemporánea.

Аннотация

Sobre la traducció recoge tres textos de Paul Ricoeur a propósito de la traducción. En estas páginas el autor reflexiona sobre temas muy presentes en su obra hermenéutica, centrándose especialmente en la paradoja de la traducción, que es a la vez teóricamente inviable y una realidad práctica cotidiana, un hecho real. Ricoeur no simplifica el problema teórico de la traducción como operación compleja de comunicación entre contextos culturales diferentes, ni dramatiza de manera agónica su dificultad. Más bien nos muestra los dilemas y las paradojas. Su propuesta se sitúa entre la resignación y el optimismo: la traducción perfecta sólo es un ideal al cual no se llega nunca. Ricoeur nos invita a reflexionar y nos hace entender mejor el sentido y el alcance de una operación llena de obstáculos y trampas, pero que es esencial, constitutiva, de nuestro mundo cultural.

Аннотация

El treball més emblemàtic d'Olympe de Gouges, «Declaració dels drets de la dona i la ciutadana», no és sinó un dels molts textos que l'autora va publicar en defensa de les dones, alguns dels quals es recullen en aquest volum juntament amb alguns dels seus escrits polítics més representatius. Com a activista molt present en la quotidianitat política, mentre assistia a les històriques convocatòries que conformaren el procés revolucionari francès, va elaborar un munt d'opuscles amb els quals intentava influir en una societat que no escoltava les dones i advocar en contra del centralisme francès, de l'esclavitud i el racisme o de la parcialitat judicial.