Скачать книгу

      CHAPTER VIII.

       Table of Contents

      HOW THE CHRISTIANS WERE IN GREAT DISMAY BECAUSE OF WHAT THE CALIF HAD SAID.

      The Christians on hearing what the Calif had said were in great dismay, but they lifted all their hopes to God, their Creator, that He would help them in this their strait. All the wisest of the Christians took counsel together, and among them were a number of bishops and priests, but they had no resource except to turn to Him from whom all good things do come, beseeching Him to protect them from the cruel hands of the Calif.

      So they were all gathered together in prayer, both men and women, for eight days and eight nights. And whilst they were thus engaged in prayer it was revealed in a vision by a Holy Angel of Heaven to a certain Bishop who was a very good Christian, that he should desire a certain Christian Cobler,[NOTE 1] who had but one eye, to pray to God; and that God in His goodness would grant such prayer because of the Cobler's holy life.

      Now I must tell you what manner of man this Cobler was. He was one who led a life of great uprightness and chastity, and who fasted and kept from all sin, and went daily to church to hear Mass, and gave daily a portion of his gains to God. And the way how he came to have but one eye was this. It happened one day that a certain woman came to him to have a pair of shoes made, and she showed him her foot that he might take her measure. Now she had a very beautiful foot and leg; and the Cobler in taking her measure was conscious of sinful thoughts. And he had often heard it said in the Holy Evangel, that if thine eye offend thee, pluck it out and cast it from thee, rather than sin. So, as soon as the woman had departed, he took the awl that he used in stitching, and drove it into his eye and destroyed it. And this is the way he came to lose his eye. So you can judge what a holy, just, and righteous man he was.

      NOTE 1.—Here the G. T. uses a strange word: "Or te vais a tel cralantur." It does not occur again, being replaced by chabitier (savetier). It has an Oriental look, but I can make no satisfactory suggestion as to what the word meant.

      CHAPTER IX.

       Table of Contents

      HOW THE ONE-EYED COBLER WAS DESIRED TO PRAY FOR THE CHRISTIANS.

      Now when this vision had visited the Bishop several times, he related the whole matter to the Christians, and they agreed with one consent to call the Cobler before them. And when he had come they told him it was their wish that he should pray, and that God had promised to accomplish the matter by his means. On hearing their request he made many excuses, declaring that he was not at all so good a man as they represented. But they persisted in their request with so much sweetness, that at last he said he would not tarry, but do what they desired.

      CHAPTER X.

       Table of Contents

      HOW THE PRAYER OF THE ONE-EYED COBLER CAUSED THE MOUNTAIN TO MOVE.

      And when the appointed day was come, all the Christians got up early, men and women, small and great, more than 100,000 persons, and went to church, and heard the Holy Mass. And after Mass had been sung, they all went forth together in a great procession to the plain in front of the mountain, carrying the precious cross before them, loudly singing and greatly weeping as they went. And when they arrived at the spot, there they found the Calif with all his Saracen host armed to slay them if they would not change their faith; for the Saracens believed not in the least that God would grant such favour to the Christians. These latter stood indeed in great fear and doubt, but nevertheless they rested their hope on their God Jesus Christ.

      So the Cobler received the Bishop's benison, and then threw himself on his knees before the Holy Cross, and stretched out his hands towards Heaven, and made this prayer: "Blessed LORD GOD ALMIGHTY, I pray Thee by Thy goodness that Thou wilt grant this grace unto Thy people, insomuch that they perish not, nor Thy faith be cast down, nor abused nor flouted. Not that I am in the least worthy to prefer such request unto Thee; but for Thy great power and mercy I beseech Thee to hear this prayer from me Thy servant full of sin."

      And when he had ended this his prayer to God the Sovereign Father and Giver of all grace, and whilst the Calif and all the Saracens, and other people there, were looking on, the mountain rose out of its place and moved to the spot which the Calif had pointed out! And when the Calif and all his Saracens beheld, they stood amazed at the wonderful miracle that God had wrought for the Christians, insomuch that a great number of the Saracens became Christians. And even the Calif caused himself to be baptised in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, Amen, and became a Christian, but in secret. Howbeit, when he died they found a little cross hung round his neck; and therefore the Saracens would not bury him with the other Califs, but put him in a place apart. The Christians exulted greatly at this most holy miracle, and returned to their homes full of joy, giving thanks to their Creator for that which He had done.[NOTE 1]

      And now you have heard in what wise took place this great miracle. And marvel not that the Saracens hate the Christians; for the accursed law that Mahommet gave them commands them to do all the mischief in their power to all other descriptions of people, and especially to Christians; to strip such of their goods, and do them all manner of evil, because they belong not to their law. See then what an evil law and what naughty commandments they have! But in such fashion the Saracens act, throughout the world.

      Now I have told you something of Baudas. I could easily indeed have told you first of the affairs and the customs of the people there. But it would be too long a business, looking to the great and strange things that I have got to tell you, as you will find detailed in this Book.

      So now I will tell you of the noble city of Tauris.

      NOTE 1.—We may remember that at a date only three years before Marco related this story (viz. in 1295), the cottage of Loreto is asserted to have changed its locality for the third and last time by moving to the site which it now occupies.

      Some of the old Latin copies place the scene at Tauris. And I observe that a missionary of the 16th century does the same. The mountain, he says, is between Tauris and Nakhshiwan, and is called Manhuc. (Gravina, Christianita nell' Armenia, etc., Roma, 1605, p. 91.)

      The moving of a mountain is one of the miracles ascribed to Gregory

       Thaumaturgus. Such stories are rife among the Mahomedans themselves. "I

       know," says Khanikoff, "at least half a score of mountains which the

       Musulmans allege to have come from the vicinity of Mecca."

      Ramusio's text adds here: "All the Nestorian and Jacobite Christians from that time forward have maintained a solemn celebration of the day on which the miracle occurred, keeping a fast also on the eve thereof."

      F. Göring, a writer who contributes three articles on Marco Polo to the Neue Züricher-Zeitung, 5th, 6th, 8th April, 1878, says: "I heard related in Egypt a report which Marco Polo had transmitted to Baghdad. I will give it here in connection with another which I also came across in Egypt.

      "'Many years ago there reigned in Babylon, on the Nile, a haughty Khalif who vexed the Christians with taxes and corvées. He was confirmed in his hate of the Christians by the Khakam Chacham Bashi or Chief Rabbi of the Jews, who one day said to him: "The Christians allege in their books that it shall not hurt them to drink or eat any deadly thing. So I have prepared a potion that one of them shall taste at my hand: if he does not die on the spot then call me no more Chacham Bashi!" The Khalif immediately sent for His Holiness the Patriarch of Babylon, and ordered him

Скачать книгу