ТОП просматриваемых книг сайта:
Nada the Lily. H. Rider Haggard
Читать онлайн.Название Nada the Lily
Год выпуска 0
isbn 4057664644794
Автор произведения H. Rider Haggard
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
Now the land lay thus. Before us the ground was open and sloped down to the banks of the White Umfolozi, which twisted through the plain like a great and shining snake. On the other side the ground rose again, and we did not know what was beyond, but we thought that in this direction lay the kraal of Chaka. We ran for the river—where else were we to run? And after us came the warriors. They gained on us; they were strong, and they were angry because they had come so far. Run as we would, still they gained. Now we neared the banks of the river; it was full and wide. Above us the waters ran angrily, breaking into swirls of white where they passed over sunken rocks; below was a rapid, in which none might live; between the two a deep pool, where the water was quiet but the stream strong.
“Ah! my brother, what shall we do?” gasped Baleka.
“There is this to choose,” I answered; “perish on the spears of our people or try the river.”
“Easier to die by water than on iron,” she answered.
“Good!” I said. “Now may our snakes look towards us and the spirits of our fathers be with us! At the least we can swim.” And I led her to the head of the pool. We threw away our blankets—everything except an assegai, which I held in my teeth—and we plunged in, wading as far as we could. Now we were up to our breasts; now we had lost the earth and were swimming towards the middle of the river, the dog Koos leading the way.
Then it was that the soldiers appeared upon the bank. “Ah! little people,” one cried, “you swim, do you? Well, you will drown; and if you do not drown we know a ford, and we will catch you and kill you—yes! if we must run over the edge of the world after you we will catch you.” And he hurled an assegai after us, which fell between us like a flash of light.
While he spoke we swam hard, and now we were in the current. It swept us downwards, but still we made way, for we could swim well. It was just this: if we could reach the bank before we were swept into the rapids we were safe; if not, then—good-night! Now we were near the other side, but, alas! we were also near the lip of the foaming water. We strained, we struggled. Baleka was a brave girl, and she swam bravely; but the water pushed her down below me, and I could do nothing to help her. I got my foot upon the rock and looked round. There she was, and eight paces from her the broken water boiled. I could not go back. I was too weak, and it seemed that she must perish. But the dog Koos saw. He swam towards her, barking, then turned round, heading for the shore. She grasped him by the tail with her right hand. Then he put out his strength—he was very strong. She too struck out with her feet and left hand, and slowly—very slowly—drew near. Then I stretched out the handle of my assegai towards her. She caught it with her left hand. Already her feet were over the brink of the rapids, but I pulled and Koos pulled, and we brought her safe into the shallows, and from the shallows to the bank, and there she fell gasping.
Now when the soldiers on the other bank saw that we had crossed, they shouted threats at us, then ran away down the bank.
“Arise, Baleka!” I said: “they have gone to see a ford.”
“Ah, let me die!” she answered.
But I forced her to rise, and after awhile she got her breath again, and we walked on as fast as we could up the long rise. For two hours we walked, or more, till at last we came to the crest of the rise, and there, far away, we saw a large kraal.
“Keep heart,” I said. “See, there is the kraal of Chaka.”
“Yes, brother,” she answered, “but what waits us there? Death is behind us and before us—we are in the middle of death.”
Presently we came to a path that ran to the kraal from the ford of the Umfolozi. It was by it that the Impi had travelled. We followed the path till at last we were but half an hour’s journey from the kraal. Then we looked back, and lo! there behind us were the pursuers—five of them—one had drowned in crossing the river.
Again we ran, but now we were weak, and they gained upon us. Then once more I thought of the dog. He was fierce and would tear any one on whom I set him. I called him and told him what to do, though I knew that it would be his death. He understood, and flew towards the soldiers growling, his hair standing up on his spine. They tried to kill him with spears and kerries, but he jumped round them, biting at them, and kept them back. At last a man hit him, and he sprang up and seized the man by the throat. There he clung, man and dog rolling over and over together, till the end of it was that they both died. Ah! he was a dog! We do not see such dogs nowadays. His father was a Boer hound, the first that came into the country. That dog once killed a leopard all by himself. Well, this was the end of Koos!
Meanwhile, we had been running. Now we were but three hundred paces from the gate of the kraal, and there was something going on inside it; that we could see from the noise and the dust. The four soldiers, leaving the dead dog and the dying man, came after us swiftly. I saw that they must catch us before we reached the gate, for now Baleka could go but slowly. Then a thought came into my head. I had brought her here, I would save her life if I could. Should she reach the kraal without me, Chaka would not kill a girl who was so young and fair.
“Run on, Baleka! run on!” I said, dropping behind. Now she was almost blind with weariness and terror, and, not seeing my purpose, staggered towards the gate of the kraal. But I sat down on the veldt to get my breath again, for I was about to fight four men till I was killed. My heart beat and the blood drummed in my ears, but when they drew near and I rose—the assegai in my hand—once more the red cloth seemed to go up and down before my eyes, and all fear left me.
The men were running, two and two, with the length of a spear throw between them. But of the first pair one was five or six paces in front of the other. This man shouted out loud and charged me, shield and spear up. Now I had no shield—nothing but the assegai; but I was crafty and he was overbold. On he came. I stood waiting for him till he drew back the spear to stab me. Then suddenly I dropped to my knees and thrust upward with all my strength, beneath the rim of his shield, and he also thrust, but over me, his spear only cutting the flesh of my shoulder—see! here is its scar; yes, to this day. And my assegai? Ah! it went home; it ran through and through his middle. He rolled over and over on the plain. The dust hid him; only I was now weaponless, for the haft of my spear—it was but a light throwing assegai—broke in two, leaving nothing but a little bit of stick in my hand. And the other one was upon me. Then in the darkness I saw a light. I fell on to my hands and knees and flung myself over sideways. My body struck the legs of the man who was about to stab me, lifting his feet from beneath him. Down he came heavily. Before he had touched the ground I was off it. His spear had fallen from his hand. I stooped, seized it, and as he rose I stabbed him through the back. It was all done in the shake of a leaf, my father; in the shake of a leaf he also was dead. Then I ran, for I had no stomach for the other two; my valour was gone.
About a hundred paces from me Baleka was staggering along with her arms out like one who has drunk too