ТОП просматриваемых книг сайта:
The Collected Works of Anton Chekhov. Anton Chekhov
Читать онлайн.Название The Collected Works of Anton Chekhov
Год выпуска 0
isbn 9788027217984
Автор произведения Anton Chekhov
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
KHIRIN. I wish I could understand why you love them so! [Pause.]
SHIPUCHIN. The employees have just presented me with an album; and the Directors, as I’ve heard, are going to give me an address and a silver loving-cup…. [Playing with his monocle] Very nice, as my name’s Shipuchin! It isn’t excessive. A certain pomp is essential to the reputation of the Bank, devil take it! You know everything, of course…. I composed the address myself, and I bought the cup myself, too…. Well, then there was 45 roubles for the cover of the address, but you can’t do without that. They’d never have thought of it for themselves. [Looks round] Look at the furniture! Just look at it! They say I’m stingy, that all I want is that the locks on the doors should be polished, that the employees should wear fashionable ties, and that a fat hall-porter should stand by the door. No, no, sirs. Polished locks and a fat porter mean a good deal. I can behave as I like at home, eat and sleep like a pig, get drunk….
KHIRIN. Please don’t make hints.
SHIPUCHIN. Nobody’s making hints! What an impossible character yours is…. As I was saying, at home I can live like a tradesman, a parvenu, and be up to any games I like, but here everything must be en grand. This is a Bank! Here every detail must imponiren, so to speak, and have a majestic appearance. [He picks up a paper from the floor and throws it into the fireplace] My service to the Bank has been just this — I’ve raised its reputation. A thing of immense importance is tone! Immense, as my name’s Shipuchin! [Looks over KHIRIN] My dear man, a deputation of shareholders may come here any moment, and there you are in felt boots, wearing a scarf… in some absurdly coloured jacket…. You might have put on a frockcoat, or at any rate a dark jacket….
KHIRIN. My health matters more to me than your shareholders. I’ve an inflammation all over me.
SHIPUCHIN. [Excitedly] But you will admit that it’s untidy! You spoil the ensemble!
KHIRIN. If the deputation comes I can go and hide myself. It won’t matter if… seven… one… seven… two… one… five… nought. I don’t like untidiness myself…. Seven… two… nine… [Uses the counting-frame] I can’t stand untidiness! It would have been wiser of you not to have invited ladies to to-day’s anniversary dinner….
SHIPUCHIN. Oh, that’s nothing.
KHIRIN. I know that you’re going to have the hall filled with them tonight to make a good show, but you look out, or they’ll spoil everything. They cause all sorts of mischief and disorder.
SHIPUCHIN. On the contrary, feminine society elevates!
KHIRIN. Yes…. Your wife seems intelligent, but on the Monday of last week she let something off that upset me for two days. In front of a lot of people she suddenly asks: “Is it true that at our Bank my husband bought up a lot of the shares of the Driazhsky-Priazhsky Bank, which have been falling on exchange? My husband is so annoyed about it!” This in front of people. Why do you tell them everything, I don’t understand. Do you want them to get you into serious trouble?
SHIPUCHIN. Well, that’s enough, enough! All that’s too dull for an anniversary. Which reminds me, by the way. [Looks at the time] My wife ought to be here soon. I really ought to have gone to the station, to meet the poor little thing, but there’s no time…. and I’m tired. I must say I’m not glad of her! That is to say, I am glad, but I’d be gladder if she only stayed another couple of days with her mother. She’ll want me to spend the whole evening with her tonight, whereas we have arranged a little excursion for ourselves…. [Shivers] Oh, my nerves have already started dancing me about. They are so strained that I think the very smallest trifle would be enough to make me break into tears! No, I must be strong, as my name’s Shipuchin!
[Enter TATIANA ALEXEYEVNA SHIPUCHIN in a waterproof, with a little travelling satchel slung across her shoulder.]
SHIPUCHIN. Ah! In the nick of time!
TATIANA ALEXEYEVNA. Darling!
[Runs to her husband: a prolonged kiss.]
SHIPUCHIN. We were only speaking of you just now! [Looks at his watch.]
TATIANA ALEXEYEVNA. [Panting] Were you very dull without me? Are you well? I haven’t been home yet, I came here straight from the station. I’ve a lot, a lot to tell you…. I couldn’t wait…. I shan’t take off my clothes, I’ll only stay a minute. [To KHIRIN] Good morning, Kusma Nicolaievitch! [To her husband] Is everything all right at home?
SHIPUCHIN. Yes, quite. And, you know, you’ve got to look plumper and better this week…. Well, what sort of a time did you have?
TATIANA ALEXEYEVNA. Splendid. Mamma and Katya send their regards. Vassili Andreitch sends you a kiss. [Kisses him] Aunt sends you a jar of jam, and is annoyed because you don’t write. Zina sends you a kiss. [Kisses.] Oh, if you knew what’s happened. If you only knew! I’m even frightened to tell you! Oh, if you only knew! But I see by your eyes that you’re sorry I came!
SHIPUCHIN. On the contrary…. Darling…. [Kisses her.]
[KHIRIN coughs angrily.]
TATIANA ALEXEYEVNA. Oh, poor Katya, poor Katya! I’m so sorry for her, so sorry for her.
SHIPUCHIN. This is the Bank’s anniversary to-day, darling, we may get a deputation of the shareholders at any moment, and you’re not dressed.
TATIANA ALEXEYEVNA. Oh, yes, the anniversary! I congratulate you, gentlemen. I wish you…. So it means that to-day’s the day of the meeting, the dinner…. That’s good. And do you remember that beautiful address which you spent such a long time composing for the shareholders? Will it be read to-day?
[KHIRIN coughs angrily.]
SHIPUCHIN. [Confused] My dear, we don’t talk about these things. You’d really better go home.
TATIANA ALEXEYEVNA. In a minute, in a minute. I’ll tell you everything in one minute and go. I’ll tell you from the very beginning. Well…. When you were seeing me off, you remember I was sitting next to that stout lady, and I began to read. I don’t like to talk in the train. I read for three stations and didn’t say a word to anyone…. Well, then the evening set in, and I felt so mournful, you know, with such sad thoughts! A young man was sitting opposite me — not a bad-looking fellow, a brunette…. Well, we fell into conversation…. A sailor came along then, then some student or other…. [Laughs] I told them that I wasn’t married… and they did look after me! We chattered till midnight, the brunette kept on telling the most awfully funny stories, and the sailor kept on singing. My chest began to ache from laughing. And when the sailor — oh, those sailors! — when he got to know my name was TATIANA, you know what he sang? [Sings in a bass voice] “Onegin don’t let me conceal it, I love Tatiana madly!” [Note: From the Opera Evgeni Onegin — words by Pushkin.] [Roars with laughter.]
[KHIRIN coughs angrily.]
SHIPUCHIN. Tania, dear, you’re disturbing Kusma Nicolaievitch. Go home, dear…. Later on….
TATIANA ALEXEYEVNA. No, no, let him hear if he wants to, it’s awfully interesting. I’ll end in a minute. Serezha came to meet me at the station. Some young man or other turns up, an inspector of taxes, I think… quite handsome, especially his eyes…. Serezha introduced me, and the three of us rode off together…. It was lovely weather….
[Voices behind the stage: “You can’t, you can’t! What do you want?” Enter MERCHUTKINA, waving her arms about.]
MERCHUTKINA. What are you dragging at me for. What else! I want him himself! [To SHIPUCHIN] I have the honour, your excellency… I am the wife of a civil servant, Nastasya Fyodorovna Merchutkina.
SHIPUCHIN. What do you want?
MERCHUTKINA. Well, you see, your excellency, my husband has been ill for five months, and while he was at home, getting better, he was suddenly dismissed for no reason, your excellency, and when I went to get his salary, they, you see, deducted 24 roubles 36 copecks from it. What for? I ask. They said, “Well, he drew it from the