ТОП просматриваемых книг сайта:
Tuttle Japanese Business Dictionary Revised Edition. Boye Lafayette De Mente
Читать онлайн.Название Tuttle Japanese Business Dictionary Revised Edition
Год выпуска 0
isbn 9781462911363
Автор произведения Boye Lafayette De Mente
Жанр Языкознание
Издательство Ingram
amplifier 増幅器 zōfuku ki (zoe-fuukuu kee); アンプ anpu (ahn-puu)
analysis 分析 bunseki (boon-say-kee)
■ I would like to hear the sales analysis at our next conference. 次の 会議で売上分析を聞きたいと思います。 Tsugi no kaigi de uriage no bunseki wo kikitai to omoimasu. (t’sue-ghee no kie-ghee day uu-ree-ah-gay no boon-say-kee oh kee-kee-tie toh ohmoy-mahss.)
analysis (of a competitor) 競合者分析 kyōgō sha bunseki (k’yoe-go shah boon-say-kee)
analysis, cost (cost analysis) 原価分析 genka bunseki (gen-kah boon-say-kee)
analysis, financial (financial analysis) 財務分析 zaimu bunseki (zye-muu boon-say-kee)
analysis, product (product analysis) 製品分析 seihin bunseki (say-heen boon-say-kee)
analysis, sales (sales analysis) 販売分析 hanbai bunseki (hahn-by boon-say-kee)
analysis, system (system analysis) シ ステム分析 shisutemu bunseki (she-stay-muu boon-say-kee)
analyst 分析専門家 bunseki senmonka (boon-say-kee sem-moan-kah); 解 説者 kaisetsu-sha (kye-sate-sue-shah)
analytical 分析的 bunseki-teki (boon-say-kee-tay-kee)
analyze 分析する bunseki suru (boon-say-kee sue-rue)
animated 生き生きした iki-iki shita (ee-kee-ee-kee ssh-tah)
animation アニメーション animēshon (ah-nee-may-shone); アニメ anime (ah-nee-may)
■ Yesterday I (we) went to an animation studio. 昨日、アニメスタジオ に行きました。 Kinō anime sutajio ni ikimashita. (kee-nohh ah-nee-may suutah-jee-oh nee ee-kee-mah-ssh-tah.)
annex (building) アネックス anekkusu (ah-neck-sue); 別館 bekkan (bake-kahn)
anniversary 記念日 kinenbi (keenane-bee)
■ Today is our company anniversary. 今日は、当社の創立記念日です。 Kyō wa tōsha no sōritsu kinenbi désu. (k’yohh wah toe-shah no so-ree-t’sue kee-nane-bee dess.)
announce 公表する kōhyō suru (kohh’yoh sue-rue); 発表するする happyō suru (hop-p’yoe sue-rue)
announcement (communique) 発 表 happyō (hop-p’yoe); statement 声明 seimei (say-may); notice 通告 tsūkoku (t’sue-koe-kuu)
■ I will make an announcement tomorrow. 明日、発表をします。Ashita happyō wo shimasu. (ah-shtah hopp’yoe oh she-mahss.)
annual (per year) 年1回の nen ikkai no (nen-ee-kye no); 年刊刊 nenkan (nen-kahn)
annual accounts 年次決算報告 nenji kessan hōkoku (nen-jee jee case-sahn case-sahn hoe-koe-kuu)
annual audit 年次会計監査 nenji kaikei kansa (nen-jee kye-kay kan-sah)
annual expenditures 年次歳出 nenji saishutsu (nen-jee sigh-shoot-sue)
annual income 年収 nenshū (nen shuu)
annually 年1回 nen ikkai (nen-eekye); 毎年 maitoshi (my-toe-she)
■ The association publishes the results annually. 協会は、毎年結果を出 版します。Kyōkai wa maitoshi kekka wo shuppan shimasu. (k’yoe-kye wah my-toe-she kay-kah oh shuupahn she-mahss.)
annual report 年次報告書 nenji hōkokusho (nen-jee hoe-koe-kuu-show)
annuity 年金 nenkin (nen-keen)
antenna アンテナ antena (ahn-tay-nah)
anti-; against 反 han- (hahn)
anti-depression cartel 不況防止カルテ ル fukyō bōshi karuteru (fuu-k’yoe boe-she kah-rue-tay-rue)
antitrust laws 独占禁止法 dokusen kinshi hō (doke-sen keen-she hoe)
apartment アパート apāto (ah-pah-toe)
apartment complex (building for ordinary workers) 団地 danchi (dahn-chee)
apartment in deluxe condo style マ ンション manshon (mahn-shone)
apologize 謝る ayamaru (ah-yahmah-rue); 詫びる wabiru (wah-beerue); 許す yurusu (yuu-rue-sue)
■ I apologize (I have no excuse). 申し 訳ありません。Mōshiwake arimasen. (moe-she-wah-kay ah-ree-mah-sen.)
■ I must apologize to you. 私はあな たに謝らなければなりません。Watashi wa anata ni ayamaranakereba narimasen. (wah-tah-she wah ahnah-tah nee ah-yah-mah-rah-nahkay-ray-bah nah-ree-mah-sen.)
apology 申し訳 mōshiwake (moeshe-wah-kay); お詫び o-wabi (ohwah-bee)
■ I owe you an apology. あなたにお詫 びをしなければなりません。Anata ni o-wabi wo shinakereba narimasen. (ah-nah-tah nee oh-wah-bee oh shenah-kay-ray-bah nah-ree-mah-sen.)
■ Please accept my apologies. どう ぞお許しください。Dōzo, o-yurushi kudasai. (doe-zoe oh-yuu-rue-she kuu-dah-sigh.)
apparel 服 fuku (fuu-kuu)
appeal 訴え uttae (uut-tie)
applause 喝采 kassai (kahss-sigh); 拍 手 hakushu (hah-kuu-shuu)
applicant 志願者 shigansha (shegahn-shah)
■ Have all of the applicants arrived? 志願者は全員到着しましたか。Shigansha wa zenin ttōchaku chaku shimashita shimashita ka? (she-gahn-shah wa zen-een tohh-tohhchah-kuu she-mahsh-tah kah?)
application form 申込書 mōshikomi sho (moe-she-koe-me show); 申請書 shinsei sho (sheen-say show)
apply for; application 申し込む mōshikomu (moe-she-koe-muu)
■ Please apply at that office. あの事務 所へ申し込んでください。Ano jimusho e mōshikonde kudasai. (ah-no jeem-show eh moe-she-kone-day kuu-dah-sigh.)
appointment 約束 yakusoku (yahkuu-so-kuu)
appraisal 評価 hyōka (h’yoe-kah)
appraise 評価する hyōka suru (h’yohh-kah sue-rue)
appreciation (rise in value) 騰貴 tōki (toe-kee); 高騰 kōtō (koe-toe)
apprentice 見習い minarai (me-nahrye); 弟子 deshi (day-she)
approval 認可 ninka (neen-kah); 許可 kyoka (k’yoe-kah)
approve 賛成する sansei suru (sahnsay sue-rue)
■ I approve. 賛成します。Sansei shimasu. (sahn-say she-mahss.)
■ Do you approve? 賛成しますか。 Sansei shimasu ka? (sahn-say-ee she-mahss kah?)
approved delivery facility 承認済引渡 し施設 shōnin zumi hikiwatashi shisetsu (show-neen zuu-me he-keewah-tah-she she-say-t’sue)
approximate だいたい daitai (die-tie)
aptitude 傾向 keikō (kay-ee-kohh)
arbiter 仲裁者