Скачать книгу

changes in a language (Versch 184). In the form-creating period nations are occupied more with the language than with its purpose, i.e. with what it is meant to signify. They struggle to express thought, and this craving in connexion with the inspiring feeling of success produces and sustains the creative power of language (ib. 191). In the second period we witness a wearing-off of the flexional forms. This is found less in languages reputed crude or rough than in refined ones. Language is exposed to the most violent changes when the human mind is most active, for then it considers too careful an observation of the modifications of sound as superfluous. To this may be added a want of perception of the poetic charm inherent in the sound. Thus it is the transition from a more sensuous to a more intellectual mood that works changes in a language. In other cases less noble causes are at work. Rougher organs and less sensitive ears are productive of indifference to the principle of harmony, and finally a prevalent practical trend may bring about abbreviations and omissions of all kinds in its contempt for everything that is not strictly necessary for the purpose of being understood. While in the first period the elements still recall their origin to man’s consciousness, there is an æsthetic pleasure in developing the instrument of mental activity; but in the second period language serves only the practical needs of life. In this way such a language as English may reduce its forms so as to resemble the structure of Chinese; but there will always remain traces of the old flexions; and English is no more incapable of high excellences than German (Versch 282–6). What these are Humboldt, however, does not tell us.

      II.—§ 9. Grimm Once More.

      Humboldt here foreshadowed and probably influenced ideas to which Jacob Grimm gave expression in two essays written in his old age and which it will be necessary here to touch upon. In the essay on the pedantry of the German language (Ueber das pedantische in der deutschen sprache, 1847), Grimm says that he has so often praised his mother-tongue that he has acquired the right once in a while to blame it. If pedantry had not existed already, Germans would have invented it; it is the shadowy side of one of their virtues, painstaking accuracy and loyalty. Grimm’s essay is an attempt at estimating a language, but on the whole it is less comprehensive and less deep than that of Jenisch. Grimm finds fault with such things as the ceremoniousness with which princes are spoken to and spoken of (Durchlauchtigster, allerhöchstderselbe), and the use of the pronoun Sie in the third person plural in addressing a single person; he speaks of the clumsiness of the auxiliaries for the passive, the past and the future, and of the word-order which makes the Frenchman cry impatiently “J’attends le verbe.” He blames the use of capitals for substantives and other peculiarities of German spelling, but gives no general statement of the principles on which the comparative valuation of different languages should be based, though in many passages we see that he places the old stages of the language very much higher than the language of his own day.

      

      The essay on the origin of language (1851) is much more important, and may be said to contain the mature expression of all Grimm’s thoughts on the philosophy of language. Unfortunately, much of it is couched in that high-flown poetical style which may be partly a consequence of Grimm’s having approached the exact study of language through the less exact studies of popular poetry and folklore; this style is not conducive to clear ideas, and therefore renders the task of the reporter very difficult indeed. Grimm at some length argues against the possibility of language having been either created by God when he created man or having been revealed by God to man after his creation. The very imperfections and changeability of language speak against its divine origin. Language as gradually developed must be the work of man himself, and therein is different from the immutable cries and songs of the lower creation. Nature and natural instinct have no history, but mankind has. Man and woman were created as grown-up and marriageable beings, and there must have been created at once more than one couple, for if there had been only one couple, there would have been the possibility that the one mother had borne only sons or only daughters, further procreation being thus rendered impossible (!), not to mention the moral objections to marriages between brother and sister. How these once created beings, human in every respect except in language, were able to begin talking and to find themselves understood, Grimm does not really tell us; he uses such expressions as ‘inventors’ of words, but apart from the symbolical value of some sounds, such as l and r, he thinks that the connexion of word and sense was quite arbitrary. On the other hand, he can tell us a great deal about the first stage of human speech: it contained only the three vowels a, i, u, and only few consonant groups; every word was a monosyllable, and abstract notions were at first absent. The existence in all (?) old languages of masculine and feminine flexions must be due to the influence of women on the formation of language. Through the distinction of genders Grimm says that regularity and clearness were suddenly brought about in everything concerning the noun as by a most happy stroke of fortune. Endings to indicate person, number, tense and mood originated in added pronouns and auxiliary words, which at first were loosely joined to the root, but later coalesced with it. Besides, reduplication was used to indicate the past; and after the absorption of the reduplicational syllable the same effect was obtained in German through apophony. All nouns presuppose verbs, whose material sense was applied to the designation of things, as when G. hahn (‘cock’) was thus called from an extinct verb hanan, corresponding to Lat. canere, ‘to sing.’

      

      In what Grimm says about the development of language it is easy to trace the influence of Humboldt’s ideas, though they are worked out with great originality. He discerns three stages, the last two alone being accessible to us through historical documents. In the first period we have the creation and growing of roots and words, in the second the flourishing of a perfect flexion, and in the third a tendency to thoughts, which leads to the giving up of flexion as not yet (?) satisfactory. They may be compared to leaf, blossom and fruit, “the beauty of human speech did not bloom in its beginning, but in its middle period; its ripest fruits will not be gathered till some time in the future.” He thus sums up his theory of the three stages: “Language in its earliest form was melodious, but diffuse and straggling; in its middle form it was full of intense poetical vigour; in our own days it seeks to remedy the diminution of beauty by the harmony of the whole, and is more effective though it has inferior means.” In most places Grimm still speaks of the downward course of linguistic development; all the oldest languages of our family “show a rich, pleasant and admirable perfection of form, in which all material and spiritual elements have vividly interpenetrated each other,” while in the later developments of the same languages the inner power and subtlety of flexion has generally been given up and destroyed, though partly replaced by external means and auxiliary words. On the whole, then, the history of language discloses a descent from a period of perfection to a less perfect condition. This is the point of view that we meet with in nearly all linguists; but there is a new note when Grimm begins vaguely and dimly to see that the loss of flexional forms is sometimes compensated by other things that may be equally valuable or even more valuable; and he even, without elaborate arguments, contradicts his own main contention when he says that “human language is retrogressive only apparently and in particular points, but looked upon as a whole it is progressive, and its intrinsic force is continually increasing.” He instances the English language, which by sheer making havoc of all old phonetic laws and by the loss of all flexions has acquired a great force and power, such as is found perhaps in no other human language. Its wonderfully happy structure resulted from the marriage of the two noblest languages of Europe; therefore it was a fit vehicle for the greatest poet of modern times, and may justly claim the right to be called a world’s language; like the English people, it seems destined to reign in future even more than now in all parts of the earth. This enthusiastic panegyric forms a striking contrast to what the next great German scholar with whom we have to deal, Schleicher, says about the same language, which to him shows only “how rapidly the language of a nation important both in history and literature can decline” (II. 231).

       MIDDLE OF NINETEENTH CENTURY

       Table of Contents

      §

Скачать книгу