Скачать книгу

она уткнулась носом в подушку. Но Марджери все равно проснулась.

      – Что случилось? – пробормотала она.

      Джейн шмыгнула носом:

      – Скажи мне честно, я некрасивая?

      Марджери протянула ладонь и погладила сестру по руке:

      – Конечно нет, дорогая Джейн. Я считаю, ты очень милая. И такая светлая.

      – То есть слишком бледная.

      – Некоторые девушки могли бы позавидовать тебе. У тебя цвет лица совсем-совсем алебастровый и глаза голубые. Ты похожа на святую. – Марджери старалась, как могла.

      – Тогда почему ни один мужчина не ухаживает за мной?

      – Мы живем здесь слишком уединенно и тихо, – вздохнула сестра. – Редко кого-то видим. А когда нас куда-нибудь приглашают, все люди там взрослые и скучные. Говорят только о земле и налогах, да еще о том, как они ненавидят кардинала Уолси.

      Джейн села на постели и уставилась на затухающие в жаровне угли:

      – Думаешь, отец не слишком старается найти нам мужей?

      – С чего бы он стал заниматься этим, – фыркнула Марджери, – если ты годами убеждала его, что хочешь уйти в монастырь.

      Джейн была вынуждена признать замечание сестры справедливым.

      – Но ты-то этого не делала, а он ничего не предпринял.

      – Может быть, ему нравится, что мы живем дома. А я вообще не тороплюсь. Не хочу оказаться в положении бедняжки Кэтрин: выйти замуж за такого, как Эдвард, который демонстрирует полное равнодушие к ней. Но тебе, Джейн, надо сказать отцу о своем желании вступить в брак. Тогда он, наверное, что-нибудь сделает. А теперь давай спать.

      Джейн успокоилась. Марджери права. Нужно поговорить с отцом завтра же утром.

      Однако, когда это утро настало, она снова впала в нерешительность.

      В мае сэр Уильям привез из Вудлендса леди Филлол посмотреть на их нового внука. На крыльце гостей приветствовали сэр Джон, леди Сеймур, Эдвард, Кэтрин и остальные члены семьи, включая стайку детей. Спеленутого младенца с гордым видом принес на инспекцию с верхнего этажа отец. После рождения второго сына Эдвард получил отпуск со службы у герцога Ричмонда и прискакал на юг из Йоркшира, чтобы провести какое-то время с женой и детьми. Джейн было ясно, что ему не терпится вернуться.

      В Широком зале подали вино и засахаренные фрукты. Лучи вечернего солнца лились в окна. Семьи обменивались новостями. Джейн с беспокойством отмечала, что Кэтрин почти ничего не говорит, а сэр Уильям озабоченно поглядывает на дочь.

      – Ты как-то осунулась, Кэт, – сказал он. – У тебя что-то болит?

      Лицо Эдварда застыло. Кэтрин робко улыбнулась:

      – Ничего, сэр. Я здорова, благодарю вас.

      – У нее сейчас трудное время, – вступила в разговор леди Сеймур.

      – Это верно, – шепнул Джейн Энтони, – но не в том смысле, какой имеет в виду мать. – Вслух он сказал: – У меня есть хорошие новости. Мне предложили должность секретаря у моего дядюшки, сэра Эдварда Даррелла в Литлкот-Хаусе. Я приступаю

Скачать книгу