Скачать книгу

оглядел Лупински:

      – Надо брать его целиком? Нельзя ограничиться теликом?

      – Сам будешь рад, что взял целого. Покажете им, почему, доктор? – спросил Вулрич.

      Лупински двинулся к стене и, не останавливаясь, пошагал прямо по ней, затем по потолку, пока не оказался прямо над Купом, после чего свесил вниз пару щупалец и сдернул его со стула.

      – Хм, – протянул Куп.

      Вулрич удовлетворенно откинулся на спинку кресла:

      – Несмотря на некоторую проблемность нынешнего положения доктора Лупински, оно также дает ему определенные преимущества. Согласны?

      – Несомненно, – отозвался зависший над полом Куп. – Добро пожаловать в команду, док. Может, теперь отпустите?

      Лупински осторожно поставил его на пол и сам спустился вниз.

      – Благодарю.

      Кот открыл пасть.

      «Мяу».

      – На этом все, доктор. Мы определимся со временем, и вы все вместе отправитесь в музей.

      Когда Лупински двинулся на выход, кот встал и потянулся.

      «Приятно было познакомиться. Особенно с вами, мистер Купер».

      – Лучше просто Куп.

      «До скорой встречи, Куп».

      С этими словами Лупински удалился, тихонько прикрыв за собой дверь.

      – Пока все, – объявил Вулрич. – Вам нужно время, чтобы изучить планы и осмотреться в музее. Дайте знать, когда будете готовы, и мы введем доктора Лупински в курс дела.

      – Отлично, – пробурчал Куп.

      Морти схватил рюкзак с батарейками, и все трое устремились прочь, но у самой двери Вулрич окликнул:

      – И Купер. Больше не воруй канцелярские принадлежности, хорошо?

      Куп побелел, и Жизель выволокла его в коридор.

      – Ты крадешь канцелярию? – озадачился Морти.

      – Всего разок было.

      Под предводительством Жизель они пошагали к лифтам.

      – Я думал, эта тварь тебя сожрет, – сказал Морти.

      – Я тоже, – согласился Куп.

      – Он не тварь, – возмутилась Жизель. – Доктор Лупински – личность.

      – Очень страшная личность, – произнес Морти. – Интересно, какие игрушки любят коты?

      – Ты серьезно? – удивился Куп.

      Морти пожал плечами:

      – Зачем заводить врагов, когда можно завести друзей?

      Куп задумался.

      – Ладно. Прихвати мне одну из этих перьевых штук на веревочке.

      – Ох, – умилилась Жизель. – Ты простил ему своего хомячка.

      – Никогда.

      Глава 5

      Если бы деньги возжелали отдохнуть пару недель, расслабиться и подышать свежим воздухом, они бы отправились в Каррвуд, маленькое частное поселение, что раскинулось посреди зеленых холмов северного Лос-Анджелеса. Охраны в Каррвуде было больше, чем в Кремле, а крыс и белок, обнаруженных на территории, не травили, а ловили, упаковывали и отправляли в небольшое, но хорошо укомплектованное сообщество грызунов-пенсионеров за пределами Палм-Спрингс. Сказать, что Каррвуд богат, было все равно что сказать «“Титаник” затонул».

      Поселение нарекли в честь его основателя, Джозефа Питни Карра, который сколотил состояние

Скачать книгу