Скачать книгу

в руках карандаш, что он сломался. Она рассмеялась:

      – Извини! Вообще-то, я не нарочно все ломаю. Я просто пытаюсь разобраться…

      – Да, я знаю.

      – Но ведь Чарльз Уоллес выглядит обычным ребенком…

      – Это правда, Мег. Вот только внешний вид – это еще не все. Чарльз Уоллес отличается от других людей не телом, а духом.

      Мег тяжело вздохнула, сняла очки, покрутила их в руках, снова надела:

      – Ну да, я знаю, что Чарльз Уоллес не такой, как все, и я понимаю, что он – нечто большее. Видимо, придется просто принять этот факт, не понимая его.

      Миссис Мёрри улыбнулась:

      – Пожалуй, это именно то, что я хотела до тебя донести.

      – Угу… – неуверенно сказала Мег.

      Мама снова улыбнулась:

      – Может быть, именно поэтому наша вчерашняя гостья меня не удивила. Может быть, именно поэтому я способна… заставить себя поверить в невероятное. Благодаря Чарльзу Уоллесу.

      – А ты что, тоже такая, как Чарльз? – спросила Мег.

      – Я? Господи, нет, конечно! Мне досталось больше мозгов и способностей, чем многим другим людям, но ничего экстраординарного во мне нет.

      – А внешность? – спросила Мег.

      Миссис Мёрри рассмеялась:

      – Мег, тебе пока просто не с кем сравнивать. На самом деле я довольно обыкновенная.

      Тут вошел Кальвин О’Киф, услышал это и рассмеялся.

      – Чарльз угомонился? – спросила миссис Мёрри.

      – Да.

      – Что ты ему читал?

      – Книгу Бытие. Он сам попросил. Кстати, миссис Мёрри, а что за эксперимент вы ставили сегодня?

      – Ну, кое-что из того, что мы задумали вместе с мужем. Не хотелось бы сильно отстать от него к тому времени, как он вернется.

      – Мам, – опять заговорила Мег, – а Чарльз говорит, будто я ни то ни се: ни богу свечка, ни черту кочерга.

      – С ума сойти! – сказал Кальвин. – Ты – Мег, и все тут! Пошли лучше погуляем!

      Но Мег еще получила не все ответы, которые ей были нужны.

      – Ну а о Кальвине ты что думаешь? – спросила она у матери.

      Миссис Мёрри рассмеялась:

      – Да ничего такого я о нем не думаю! Кальвин очень славный, и я рада, что он нашел дорогу в наш дом.

      – Ты хотела мне рассказать про тессеракт.

      – Ну да… – Взгляд у миссис Мёрри сделался тревожный. – Но только не сейчас, Мег. Не сейчас. Сходи лучше погуляй с Кальвином. А я пойду поцелую Чарльза и уложу спать близнецов.

      На улице трава была мокрой от росы. Луна на полпути к зениту затмила звезды на полнеба. Кальвин взял Мег за руку. Этот жест был таким же непринужденным и дружеским, как у Чарльза Уоллеса.

      – Это из-за тебя твоя мама расстроилась? – мягко спросил он.

      – По-моему, нет. Но она расстроилась.

      – Из-за чего?

      – Из-за папы.

      Кальвин повел Мег через лужайку перед домом. Деревья отбрасывали длинные, извилистые тени, воздух был напоен густым и сладким запахом осени. Дорога внезапно пошла под уклон, Мег споткнулась, но сильная рука Кальвина поддержала ее. Они осторожно прошли через огородик, устроенный близнецами, аккуратно переступая через

Скачать книгу