ТОП просматриваемых книг сайта:
Bragelonnen varakreivi eli Muskettisoturien viimeiset urotyöt II. Dumas Alexandre
Читать онлайн.Название Bragelonnen varakreivi eli Muskettisoturien viimeiset urotyöt II
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения Dumas Alexandre
Жанр Зарубежная классика
Издательство Public Domain
158.
D'Artagnan myöntää erehtyneensä ja Manicampin olleen oikeassa
Mennen ovelle asti kuningas vakuuttausi omin silmin, että ketään ei ollut kuuntelemassa, ja palasi sitten äkkiä, asettuen puhuteltavansa eteen.
"Kas niin", virkkoi hän, "nyt kun olemme yksinämme, selittäkää minulle asia, herra de Manicamp."
"Mitä avomielisimmin, sire", vastasi nuori mies.
"Ja ennen kaikkea", lisäsi kuningas, "tietäkää, että mikään ei ole minulle niin sydämen asiana kuin naisten kunnia."
"Sentähden koetinkin ottaa huomioon teidän hienotunteisuutenne, sire."
"Niin, nyt käsitän kaikki. Te sanotte kysymyksen siis koskeneen jotakuta kälyni hovineitoa, – että asianomainen henkilö, de Guichen vastustaja, sanalla sanoen mies, jota ette tahdo mainita…"
"Mutta jonka herra de Saint-Aignan teille mainitsee, sire."
"Niin; te sanotte siis, että se mies on loukannut jotakuta Madamen huonekunnasta."
"Niin, neiti de la Vallièrea, sire."
"Ah!" huudahti kuningas kuin olisi sitä odottanut ja kuin tämä isku kumminkin olisi lävistänyt hänen sydämensä. "Ah, neiti de la Vallièreako herjattiin?"
"En tahdo suinkaan väittää, että häntä oikeastaan herjattiin, sire."
"Mutta toki…"
"Minä sanon, että hänestä puhuttiin sopimattomin sanoin."
"Sopimattomin sanoin neiti de la Vallièresta! Ja te kieltäydytte minulle ilmoittamasta, kuka se hävytön oli…?"
"Sire luulin sen sovituksi ja teidän majesteettinne luopuneen vaatimasta minua ilmiantajaksi."
"Se on totta, olette oikeassa", vastasi kuningas hilliten itään.
"Saankin muuten kyllä pian tietää, ketä minun on rangaistava."
Manicamp näki hyvin, että tässä oli kysymyksen tärkein kohta. Kuningas taasen huomasi joutuneensa hieman liian pitkälle ja jatkoi rauhallisemmin:
"Enkä suinkaan rankaise siksi, että asia koskee neiti de la Vallièrea, vaikka pidänkin häntä erityisesti arvossa, vaan senvuoksi, että riidan syynä on nainen. Ja minä vaadin, että hovissani kunnioitetaan naisia ja että kartetaan kiistoja."
Manicamp kumarsi.
"No, antakaahan nyt kuulla, herra de Manicamp", kehoitti kuningas, "mitä neiti de la Vallièresta puhuttiin."
"Mutta eikö teidän majesteettinne sitä arvaa?"
"Minäkö?"
"Teidän majesteettinne kyllä tietää, minkälaista leikinlaskua nuoret miehet saattavat itselleen sallia."
"Sanottiin kaiketi hänen rakastavan jotakuta", yritti kuningas.
"Se on luultavaa."
"Mutta neiti de la Vallièrella on oikeus rakastaa ketä vain haluaa", sanoi Ludvig.
"Sitä de Guiche juuri väittikin."
"Ja senkö vuoksi hän ryhtyi taistelemaan?"
"Niin, sire, vain siitä syystä."
Kuningas punastui.
"Ja ettekö tiedä mitään enempää?"
"Mistä asiasta, sire?"
"No, siitä perin mielenkiintoisesta seikasta, josta juuri kerrotte."
"Ja mitä haluaisi kuninkaani minun siitä vielä tietävän?"
"Kah, esimerkiksi sen miehen nimen, jota la Vallière rakastaa ja jota rakastamasta de Guichen vastustaja tahtoi häneltä evätä oikeuden?"
"Sire, minä en tiedä mitään, en ole mitään kuullut, mitään havainnut; mutta minä pidän de Guichea suurena sieluna, ja jos hän on tilapäisesti ruvennut de la Vallièren suojelijan sijaiseksi, johtuu se siitä, että tämä suojelija on liian korkeassa asemassa itse ryhtyäkseen häntä puolustamaan."
Nämä sanat olivat enemmän kuin läpikuultavat, ja ne saivatkin kuninkaan punehtumaan, mutta tällä kertaa mielihyvästä. Hän taputti Manicampia hiljaa olkapäälle.
"Hyvä, hyvä, te ette ole ainoastaan älykäs poika, herra de Manicamp, vaan myöskin uljas mies, ja ystävänne de Guichen kaltaiset vaeltavat ritarit ovat minulle mieluisia. Tehän ilmoitatte sen hänelle?"
"Teidän majesteettinne antaa minulle siis anteeksi?"
"Täydellisesti."
"Ja minä olen vapaa?"
Kuningas hymyili ja ojensi kätensä Manicampille. Tämä suuteli sitä.
"Te muuten", lisäsi kuningas, "olette oivallinen kertoja."
"Minäkö, sire?"
"Te olette antanut minulle erinomaisen selostuksen tuosta de Guichelle sattuneesta tapaturmasta. Minä näen karjun syöksyvän metsästä, näen hevosen kaatuvan kuoliaaksi, näen eläimen hyökkäävän hevosesta ratsastajan kimppuun. Te ette kerro, monsieur, te kuvailette."
"Sire, teidän majesteettinne suvaitsee luullakseni laskea minusta leikkiä", virkkoi Manicamp.
"Päinvastoin", vastasi Ludvig XIV vakavasti, "olen niin tosissani, herra de Manicamp, että haluan teidän kertovan kaikille tämän seikkailun."
"Väijytysseikkailun?"
"Niin, sellaisena kuin olette sen minulle kertonut, muuttamatta siitä sanaakaan. Ymmärrättekö?"
"Täydellisesti, sire."
"Ja te kerrotte sen?"
"Hetkistäkään viivyttelemättä."
"Hyvä on, menkää nyt itse kutsumaan herra d'Artagnan; ettehän häntä enää pelänne."
"Oi, sire, kun nyt olen varma teidän majesteettinne hyvästä suosiosta, en enää pelkää mitään."
"Kutsukaa hänet siis", käski kuningas.
Manicamp avasi oven.
"Messieurs", huusi hän, "kuningas kutsuu teitä."
D'Artagnan, Saint-Aignan ja Valot palasivat sisälle.
"Hyvät herrat", sanoi kuningas, "kutsutan teidät ilmoittaakseni että herra de Manicampin kertomus on minua täydellisesti tyydyttänyt."
D'Artagnan loi lääkäriin toiselta puolen ja Saint-Aignaniin toiselta katseen, joka merkitsi: – No, mitä minä teille sanoin?
Kuningas vei Manicampin ovelle ja kuiskasi:
"Pidettäköön herra de Guichesta hyvää huolta, ja tulkoon hän kaikin mokomin pian terveeksi. Tahdon rientää kiittämään häntä kaikkien naisten nimessä, mutta varsinkin varoittamaan häntä uudestaan ryhtymästä sellaiseen."
"Vaikka hänen täytyisi kuolla sata kertaa, sire, alkaa hän sata kertaa uudestaan, jos teidän majesteettinne kunnia on kysymyksessä."
Tämä oli suorasukaista. Mutta olemme jo sanoneet, että kuningas Ludvig XIV rakasti suitsutusta, ja kunhan sitä hänelle vain tarjottiin, hän ei ollut kovin vaatelias sen laatuun nähden.
"Hyvä on, hyvä on", virkkoi hän jättäessään Manicampille hyvästi, "minä käyn itse de Guichen luona ja puhun hänelle järkeä."
Manicamp poistui, astellen takaperin.
Sitten kuningas palasi kolmen läsnäolijan luo.
"Herra d'Artagnan!" sanoi hän.
"Sire."
"Sanokaahan, mistä johtuu, että näkönne on niin hämärä, vaikka teillä tavallisesti on perin hyvät silmät?"
"Minunko näköni hämärä, sire?"
"Epäilemättä."
"Täytyyhän tietysti niin olla, koska teidän majesteettinne