Скачать книгу

спросила Ида.

      Сэмюель задумался, словно и впрямь не знал ответа на заданный ему вопрос, вот только Иде показалось, что он просто не готов откровенничать.

      – Австралия – прекрасное место, – наконец произнес он. – Здесь есть возможности, которых у меня не было в Англии.

      – Что это за возможности?

      – Ну…

      Сэмюель растеряно заморгал и скрыл замешательство за лучезарной улыбкой. В очередной раз девушке захотелось, чтобы эта улыбка вечно согревала ее своим теплом. Затянутой в перчатку рукой Сэмюель провел по ее ручке. Второй раз в жизни он к ней прикасался. Ида опьянела от наслаждения.

      – Возможность общения с такими милыми молодыми леди, как ты, например, – произнес Сэмюель.

      Ида едва не лишилась чувств, когда он назвал ее «милой».

      – В Англии такое невозможно, – добавил он. – Люди здесь куда более открытые, а разница в социальном положении мало что значит. Каждый способен стать тем, кем он захочет.

      – А разве вы не джентльмен? – удивилась Ида.

      – Ну, – ответил Сэмюель, – пожалуй что джентльмен.

      – А разве у джентльмена мало возможностей, где бы он ни жил? – поинтересовалась она. – Зачем ради этого плыть в колонию?

      Улыбка Сэмюеля чуть увяла, и он убрал руку.

      – Что случилось с телом Билли? – поворачиваясь к Баркеру, спросил он.

      – Я выбросил его на свалку, – глядя в окно, ответил камердинер. – Пусть вороны полакомятся.

      В голове у Иды возник неприятный образ.

      – Так звали маленького песика?

      – Заткнись! – крикнул Баркер.

      Однако когда он снова повернул голову к окну, Сэмюель утвердительно кивнул.

      – Моя невеста его обожала, – тихо произнес он. – Она не смогла расстаться с тем, кого любила… не смогла

      Ида уловила в его словах недосказанность. У нее сжалось сердце. Любила ли мисс Грегори своего жениха?

      Мужчины замолчали. Карета продолжала катиться в Кастлмейн, где им предстояло пересесть на поезд, идущий в Мельбурн. Мысленно Ида вернулась в столовую Саммерсби. Она вспомнила место на ковре, где, по ее представлению, умерла мисс Грегори. Было очень страшно думать о том, что хозяйка и ее пес скончались в один и тот же день. Девушка решила, что когда-нибудь мистер Хакетт проникнется к ней доверием и его улыбка будет искренней, а не успокаивающей. Вот тогда она и расспросит его об обстоятельствах этих двух смертей. Даже Ида понимала, что сейчас задавать эти вопросы неуместно.

      Баркер, который притворялся, будто бы задремал, развалился на сиденье, еще больше потеснив Иду. Его веки были опущены, руки сложены на груди.

      – Думаешь, она вспомнит? – вдруг спросил камердинер.

      Ида вздрогнула.

      – О чем вспомнит?

      Звук оплеухи был похож на ружейный выстрел. Ида увидела, как Баркер схватился за щеку. Карета накренилась, когда Сэмюель набросился на долговязого камердинера и схватил его за воротник.

      – Думаешь, ты можешь мной помыкать? – требовательно спросил мистер Хакетт.

      Баркер был прямо-таки ошеломлен

Скачать книгу