Скачать книгу

кажется. – На ее лице отразилось сомнение. – Хотя кто знает, что может вас расстроить. Вы многое воспринимаете с таким спокойствием…

      – Зачастую это наилучший образ действий, – заметил Пуаро.

      – Хорошо, – кивнула миссис Оливер. – Это началось с вечеринки.

      – Ах да! – Пуаро ощутил облегчение при упоминании столь ординарного события. – Вы пошли на вечеринку, и там что-то произошло.

      – Вы знаете, что такое вечеринка в Хэллоуин? – спросила миссис Оливер.

      – Я знаю, что такое Хэллоуин, – ответил Пуаро. – Тридцать первое октября. – Подмигнув, он добавил: – Когда ведьмы ездят на метле.

      – Метелки там были, – сказала миссис Оливер. – За них давали призы.

      – Призы?

      – Да, тем, кто принес самую красивую метлу.

      Пуаро внимательно посмотрел на нее. Облегчение, испытанное им при упоминании о вечеринке, сменилось сомнением. Зная, что миссис Оливер не употребляет спиртных напитков, он отказался от предположения, которое сделал бы в любом другом случае.

      – Детская вечеринка, – объяснила миссис Оливер. – Вернее, для «одиннадцать-плюс».

      – Одиннадцать-плюс?

      – Ну, так это называют в школах. На этих экзаменах проверяют, насколько дети хорошо соображают, и если они достаточно смышлены и выдерживают их, то поступают в среднюю школу или еще куда-нибудь, а если нет, то отправляются во вспомогательную школу без преподавания классических языков. «Одиннадцать-плюс» – дурацкое название. Оно ничего не означает.

      – Признаюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, – сказал Эркюль Пуаро. Казалось, они удалились от вечеринок и вступили в царство образования.

      Миссис Оливер глубоко вздохнула и начала заново:

      – Это началось с яблок.

      – Ну разумеется! – воскликнул Пуаро. – С вами всегда такое случается, не так ли? – Он подумал о маленьком автомобиле на холме, вылезающей из него большой женщине и сумке с яблоками, которая порвалась, и яблоки покатились по склону[5].

      – С игры в «Поймай яблоко», – продолжала миссис Оливер. – Это одно из развлечений на вечеринке в Хэллоуин.

      – Да, я, кажется, об этом слышал.

      – Чего там только не было! «Поймай яблоко», сбрасывание шестипенсовика с кучи муки, заглядывание в зеркало…

      – Чтобы увидеть в нем лицо вашего возлюбленного? – со знанием дела предположил Пуаро.

      – Наконец-то вы начинаете понимать!

      – Всего лишь образчик старинного фольклора. И все это происходило на вашей вечеринке?

      – Да, и с огромным успехом. Все закончилось «Львиным зевом». Знаете, горящие изюминки на большом блюде. Полагаю… – ее голос дрогнул, – тогда это и произошло.

      – Что именно?

      – Убийство. После «Львиного зева» все начали расходиться, – сказала миссис Оливер. – А ее никак не могли найти.

      – Кого?

      – Девочку. Девочку по имени Джойс. Все звали ее, всюду искали и спрашивали, не ушла ли она домой с кем-то еще, а ее мать расстроилась и сказала, что Джойс, должно быть, устала или заболела, поэтому ушла сама, и что с ее стороны было неблагоразумно

Скачать книгу


<p>5</p>

См. роман «Миссис Макгинти с жизнью рассталась».