Скачать книгу

свое безумье! Право, того и смотри, что этот огромный болван, свет, сделается модным франтом. Пожалуйста, брось свои причуды и скажи, чем мне следует расточиться перед графиней? Не вестью ли о том, что ты придешь?

      Себастиан

      Оставь меня в покое, глупый сводник.

      Вот деньги – на, а не уйдешь – тебя

      Я награжу и худшею монетой.

      Шут. Клянусь честью, у тебя щедрая рука. Мудрецы, дающие деньги дуракам, приобретают тем себе добрую славу, если лет с дюжину не перестают набивать их карманы.

      Входят сэр Тоби, сэр Эндрю и Фабиан.

      Сэр Эндрю. А, сударь, попались! Вот вам! (Бьет Себастиана.)

      Себастиан (бьет его). А вот тебе и сдача. Да что здесь, все перебесились?

      Сэр Тоби. Остановись, или шпага твоя полетит к черту!

      Шут. Сейчас все расскажу графине. Ни за какие деньги не хотел бы сидеть в какой-нибудь из ваших шкур. (Уходит.)

      Сэр Тоби (хватая Себастиана). Перестаньте, будет!

      Сэр Эндрю. Оставь, я иначе с ним расправлюсь. Я подам на него жалобу и, если в Иллирии есть еще законы, обвиню его, хоть я и первый ударил, что, впрочем, вздор.

      Себастиан. Прочь руку!

      Сэр Тоби. Э, не хочу – и дело с концом. Шпагу в ножны, герой! Хотя ты и храбр, но все-таки довольно.

      Себастиан (вырываясь)

      Все ж вырвусь я. Ну что теперь ты скажешь?

      Ступай, а нет – так шпагу вынимай.

      (Обнажает шпагу.)

      Сэр Тоби. Что? Что? Так, стало быть, непременно нужно выпустить унции две твоей дерзкой крови? (Обнажает шпагу.)

      Входит Оливия.

      Оливия

      Стой, Тоби, если жизнью дорожишь!

      Ужели никогда твои поступки

      Не переменятся? Неблагодарный!

      Ты сотворен, чтоб жить в глухих степях,

      Средь скал, где дикари лишь обитают.

      Прочь с глаз моих! А ты не оскорбляйся,

      Цезарио мой добрый!

      (Сэру Тоби.)

      Дерзкий, прочь!

      Сэр Тоби, сэр Эндрю и Фабиан уходят.

      Мой милый друг, не предавайся гневу

      И сохрани владычество ума

      Над этим грубым, дерзким нападеньем

      На твой покой. Пойдем, я расскажу

      Тебе про шутки буйные его —

      И сам же ты над ними посмеешься.

      Ты должен быть со мной – не откажи.

      Будь проклят он! Тебя он оскорбил,

      В тебе мое он сердце огорчил.

      Себастиан

      Откуда этот вихрь, видений полный?

      В безумстве я или в глубоком сне?

      Так усыпите ж чувства, Леты волны!

      В таких мечтах не пробудиться мне!

      Оливия

      Пойдем, пойдем! Иди за мною смело.

      Себастиан

      Охотно.

      Оливия

      Слово будь отныне дело.

      Уходят.

      Сцена вторая

      Комната в доме Оливии.

      Входят Мария и шут.

      Мария. Пожалуйста, надень вот эту рясу да прицепи бороду и уверь его, что ты отец Топас. Поспеши, а я позову между тем Тоби. (Уходит.)

      Шут.

Скачать книгу