Скачать книгу

тетушкой.

      В вестибюле я почувствовала растерянность – состояние, которое неизменно выводило меня из себя.

      Я понятия не имела, куда мог сбежать инспектор, но подозревала, что он был только рад избавиться от нас с Ирен. Впереди простирался длинный коридор со множеством дверей бежевого цвета с позолоченными завитушками: ни дать ни взять выстроившиеся в ряд солдаты в поблескивающей пуговицами парадной форме.

      Все двери были закрыты. И я не собиралась проверять каждую из них в поисках исчезнувшего полицейского.

      Но, возможно, мне удастся узнать что-нибудь полезное, просто подслушивая?

      Я медленно направилась вдоль широкого коридора, переходя от одной двери к другой и стараясь уловить какие-нибудь признаки жизни за ними.

      Однако мне не везло.

      Уверена, отправься Ирен на подобное задание, ей стоило бы всего лишь дотронуться до ручки первой попавшейся двери, и та распахнулась бы подобно снабженной пружинкой крышечке яйца Фаберже, щедро раскрывая все свои секреты.

      Мне же на пути не встречались неожиданности и поводы для судьбоносных открытий.

      Погруженная в эти невеселые размышления, я остановилась у последней в ряду двери, внешне ничем не отличавшейся от всех остальных, и вдруг услышала, что она со скрипом отворяется.

      Я не смогла рассмотреть того, что находилось в комнате, потому что проем заграждала массивная фигура человека в вечернем костюме, возвышавшаяся не менее чем на шесть футов.

      На секунду мне показалось, что передо мной предстал сам король Богемии. Но нет, у короля были льняные волосы, в то время как этот человек, родись он викингом, носил бы имя Рыжебородый.

      Я охнула. Но не потому, что приняла его за короля. И не потому, что он был намного крупнее меня. И уж точно не потому, что его внезапное появление напугало меня.

      Нет, я охнула потому, что наконец узнала его.

      – О, – выдавила я из себя, – ради всего святого, мистер Стокер, что вы здесь делаете?

      Глава девятая

      Нечаянная встреча

      К нему я безусловное доверье

      Всегда питал.

Уильям Шекспир. Макбет[35]

      Инспектор ле Виллар возник из-за внушительных размеров спины Брэма Стокера, словно кукла из-за кулис в пьесе с Панчем и Джуди[36]. Я почти что ожидала, что он вот-вот начнет колотить мистера Стокера французским батоном.

      – Вы узнаете этого мужчину? – строго спросил инспектор.

      Я перевела взгляд на застывшую между нами фигуру. Бледное ранее лицо мистера Стокера теперь постепенно заливалось краской. До сих пор мне не приходилось видеть такой реакции у взрослого мужчины, хотя я не раз замечала подобный румянец на щеках десятилетних мальчишек, пойманных с ложкой в руках возле банки с вареньем.

      – Разумеется, – ответила я.

      – Я не знаю вас, мадам, – поспешно возразил мистер Стокер. – Я не сомневаюсь, что местные гости

Скачать книгу


<p>35</p>

Пер. С. Соловьева.

<p>36</p>

Персонажи традиционного английского уличного театра кукол.