Скачать книгу

утро, лорд Оливер, – поприветствовала я его светлость, явившегося с секундной точностью за час до открытия лавки.

      – И вам, мисс Николетта. Неважно выглядите.

      Я тронула щеку:

      – Я работала всю ночь.

      – Всю ночь? – удивился он. – И над чем же?

      – Вот, – мельком указала я на полку, где было выставлено шесть новых зелий.

      – Я думал, вы запускаете новые зелья после тщательных проверок, – заметил он, беря в руки поочередно каждый пузырек и разглядывая этикетки, куда я тщательно перенесла названия и составы.

      – Обычно да, и с этими собиралась поступить так же, но передумала, – ответила я, проверяя в толстой тетради наличие зелий и раздумывая, не заказать ли еще ингредиентов в средство для свежести дыхания – оно пользовалось неизменной популярностью.

      – Рад, что вы решились на быстрые преобразования.

      – Да, – коротко ответила я и протянула ему список, который только что написала: – Не могли бы вы, пожалуйста, сделать заказ вот по этому списку? Адрес поставщика указан. Мальчишку Томаса найдете на углу, передадите ему записку, он принесет ответ.

      – Конечно, мисс Николетта, – лорд Оливер взял список и вышел из лавки.

      Вскоре работа закипела.

      Первая явившаяся дама попросила, как и вчерашние, чего-то нового. Я, волнуясь, подвела ее к полке с новыми зельями.

      – Вот, это средство для сохранения цвета окрашенных волос на полгода. Корни будут выглядеть как только что после окраски, а настоящий цвет проявится потом за один день, когда истечет срок действия.

      – Любопытно-любопытно, – произнесла она, скользя взглядом по другим склянкам. – А что еще?

      – Может быть, вас заинтересует вот это? – Я потянулась к следующему пузырьку. – Тут средство для изменения цвета веснушек. Знаю, что вы любите пробовать новые цвета волос и бровей, – покосилась я на ее алую, с отливом в баклажановый, шевелюру, – так что оно может пригодиться.

      – Если честно, я ожидала чего-то более… новаторского!

      – Новаторского? – растерялась я.

      – Ну да, вроде спрея для ткани, от которого она переливается. Помните, у вас было подобное?

      – Да, но оно подходило лишь для нескольких видов атласа…

      – Или, например, зелье для фиксации чулок на ногах, а то в последний раз эластичность материала подвела. Но только еще более необычное!

      Я умолкла, не зная, что на это ответить, и прикидывая, какое из моих отличающихся традиционностью средств могло бы ее удовлетворить.

      – Тогда, быть может, вам подойдет паста, которая каждый день имеет новый аромат? – вмешался лорд Оливер.

      – Наверное, – задумчиво отозвалась леди и начала улыбаться. – Вы ведь тот самый новый помощник, о котором только и говорят?

      – К вашим услугам, – поклонился, приложив руку к груди, лорд.

      – Но у нас нет такой пасты, – заметила я.

      – Будет. На это меня вдохновило ваше средство для раскрытия поочередно разных нот в духах, мисс Николетта, – заявил он, указав на полку с соответствующим

Скачать книгу