Скачать книгу

обменялся рукопожатием с обоими детективами, и они вызвали дежурного, чтобы проводил гостя до выхода.

      – Ну? – спросила Кларк, когда за парнем закрылась дверь.

      – Подружка его покрывает.

      – Но в его словах есть смысл: зачем ей это делать?

      – Может, она вообще склонна прощать. Он, скажем, приходит к ее больничной койке, бормочет нежные слова, взмахивает ресницами – и дальше они выдумывают правдоподобную историю.

      Кларк обдумала эту версию, сложив руки на груди и сжав губы в тонкую решительную линию.

      – А ты и в самом деле выложил Оуэну Трейнору все как есть? Когда успел? После маленького визита в «Окс», проглотив пинту-другую пива?

      – Я заехал посмотреть, как дела у больной. А Маккаски и Элис Белл как раз выходили от нее.

      Кларк укоризненно покачала головой:

      – Вот именно таких вещей ты и не должен делать…

      Она замолчала – в дверях появился Джеймс Пейдж.

      – Чего это не должен делать Джон?

      – Ставить на то, что «Рейв Роверс»[8] поднимется в таблице, – не растерялся Ребус.

      – Я бы в этом смысле поддержал Шивон. – Пейдж помолчал. – Ну так что у нас с этой аварией?

      – Пока не очень продвинулись, – сообщила Кларк.

      – В таком случае, может, лучше бросить это дело. Что скажете? Нам тут ничего не светит – так какой смысл тратить силы?

      – Ее бойфренд, – сказал Ребус, – тот, кто, по нашему мнению, был с ней в машине…

      – Да, что с ним?

      – Он сын Пэта Маккаски.

      – Министра юстиции?

      – А министр юстиции у нас еще и лицо кампании за независимость Шотландии. – Ребус знал отношение своего босса к этой теме – как и всем остальным в отделе, Пейдж ему все уши прожужжал разговорами, как важно для Шотландии оставаться в составе Соединенного Королевства. – Маккаски возглавляет кампанию «Скажи „да“».

      Пейдж немного помолчал, раскладывая эту информацию по полочкам у себя в голове.

      – И что у вас на уме, Джон? Звоночек знакомому журналисту?

      – Только если найдем что-нибудь убедительное. В противном случае у дела будет явно политическая окраска.

      – На том и порешим.

      – Постойте, – сказала Кларк. – Вы собираетесь использовать сына, чтобы насолить отцу? По-моему, это не совсем честно.

      – Будет вам, Шивон. Мы все знаем, как вы проголосуете.

      Кровь прихлынула к щекам Кларк.

      – При чем тут…

      Но Пейдж уже отвернулся и пошел прочь.

      – Еще день-два, – бросил он на ходу. – Посмотрим, что вам удастся нарыть.

      Кларк уставилась на Ребуса, а он примирительно развел руками.

      – У нас все равно других дел сейчас вроде как и нет, – сказал он.

      – Так эта маленькая комедия, которую ты тут разыграл… – Она показала пальцем в направлении удалившегося Пейджа.

      – Я не сомневался, что он на это купится.

      – Он, может, и купится, а вот я – нет.

      – Ты разочарована во мне, – притворно огорчился Ребус. – Но ты должна признать, что в твоих делах такие персонажи, как Пэт Маккаски

Скачать книгу


<p>8</p>

Шотландский футбольный клуб из Файфа.