Скачать книгу

als als Spielverderber zu gelten".

      Bei diesen Worten erhob er sich, um sich der Gesellschaft anzuschließen, die, ermutigt durch die Gebote und das Beispiel von Michael Lambourne und zum größten Teil aus Leuten bestehend, die die Gelegenheit eines guten Essens auf Kosten des Gastgebers ausnutzen wollten, bereits einen Ausflug über die Grenzen der Mäßigung hinaus gemacht hatte, wie man an dem Tonfall erkennen konnte, mit dem Michael nach seinen alten Bekannten fragte, und an den Ausbrüchen von Gelächter, die jeder Antwort folgten. Giles Gosling fand sich selbst ein wenig skandalisiert von ihrem lauten Treiben, zumal er unwillkürlich einen gewissen Respekt vor seinem unbekannten Gastgeber empfand. So blieb er in einiger Entfernung von dem Tisch stehen, um den diese fröhlichen Gäste saßen, und begann eine Art Entschuldigung für ihr Verhalten.

      "Wenn man sie reden hört", sagte er, "könnte man meinen, es gäbe nicht einen von ihnen, der nicht an den Handel mit dem Geldbeutel oder dem Leben gewöhnt wäre; und doch wirst Du morgen sehen, dass sie fleißige Handwerker sind, so ehrliche Kaufleute, wie man sein kann, wenn man ein Tuch einen Zoll zu kurz misst oder auf einem Tresen einen Wechsel in Kronen bezahlt, der ein wenig zu leicht ist. Der Mann, den Du siehst, mit dem schiefen Hut auf dem Haar, das wie ein Barthaar sträubt, der sein Trikot unordentlich hat, der seinen Anzug ganz auf einer Seite trägt und der wie ein echter Schlingel aussehen will, nun, er ist ein Kaufmann aus Abingdon, der in seinem Geschäft von Kopf bis Fuß so ordentlich gekleidet ist, als wäre er ein Oberbürgermeister. Er spricht davon, die Hauptstraße zu überqueren und ein Parktor zu durchbrechen, um den Anschein zu erwecken, dass er jede Nacht auf der Hauptstraße von Hounslow nach London verbringt, während er friedlich auf einem Federbett schläft, mit einer Kerze auf der einen und einer Bibel auf der anderen Seite, um die Geister zu vertreiben".

      "Und Dein Neffe, mein Gastgeber, dieser Michel Lambourne, der der König der Gesellschaft ist, will er auch als Rowdy gesehen werden?"

      "Mein Neffe ist mein Neffe, und obwohl er in seiner Jugend ein echter Raufbold war, hat er sich vielleicht wie so viele andere auch gebessert, nicht wahr? Ich möchte nicht, dass Du denkst, dass alles, was ich vorhin über ihn gesagt habe, ein Evangelium ist. Ich hatte den Kerl erkannt und wollte seine Eitelkeit ein wenig kränken. Aber unter welchem Namen sollte ich nun meinen respektablen Gastgeber der Gesellschaft vorstellen?"

      "Unter dem Namen Tressilian, wenn Du so willst".

      "Tressilian? Das ist ein gut klingender Name, und kommt, glaube ich, aus der Grafschaft Cornwall; Du kannst das Sprichwort:

      Von Pol, Tre und Pen

      Sie kennen vielleicht die Männer aus Cornwall.

      Wenn vor einem Namen Pol, Pen, Tré steht,

      Dass es aus Cornwall kommt, da können Sie sicher sein.

      Also dann, soll ich sagen, Mr. Tressilian von Cornwall"?

      "Sage nur das, wozu ich Dich ermächtigt habe, mein lieber Gastgeber, und Du wirst sicher sein, dass Du nur die Wahrheit sagst. Ein Mann kann eine dieser ehrwürdigen Silben vor seinem Namen haben und weit weg vom St. Michael's Mount geboren sein".

      Giles Gosling trieb seine Neugier nicht weiter und stellte den Fremden unter dem Namen Mr. Tressilian seinem Neffen und dessen Freunden vor; und nachdem sie auf die Gesundheit des neuen Gastes getrunken hatten, setzten sie die mit manchem Glas gewürzte Unterhaltung fort.

      "Sprecht Ihr vom jungen Lancelot?"

      SHAKSPEARE, Der Kaufmann von Venedig.

      Nach einer kleinen Pause erfreute der Kaufmann Goldthred, auf das Gebet des Gastgebers hin, unterstützt von seinen fröhlichen Gästen, die Gesellschaft mit den folgenden Couplets:

      Von allen Vögeln der Erde

      Allein die Eule gefällt mir!

      Dieser weise Vogel, den ich verehre

      Von den offenen Trunkenbolden folgt das Gesetz.

      Sobald der Tag vergeht.

      Sie können ihn aus seinem Loch kommen hören

      Und singen bei jedem Wetter.

      Lasst uns trinken, Freunde, auf die Ehre der Eule.

      Lass die faule Lerche,

      Wachen Sie nur morgens auf!

      Mein Freund, die Eule, wiederholt

      Die ganze Nacht lang sein alter Refrain.

      Lasst uns mit Ausdauer trinken,

      Und singt die weise Eule!

      Wenn jemand Schweigen erzwingen sollte,

      Lasst uns seine Stimme mit dem Klang des Gurgelns überdecken.

      "Erzählt mir davon, Kameraden", rief Michael, als der Kaufmann aufgehört hatte zu singen; "hier ist ein Lied, und ich sehe, dass noch einige Gute unter euch übrig sind; aber was für eine Kette habt ihr mir von allen meinen alten Kameraden vorgeführt! Ich kann nicht einen finden, an dessen Namen nicht irgendeine unheilvolle Geschichte hängt. Also sagte Swashing Will of Wallingford uns gute Nacht".

      "Ja", sagte einer seiner Freunde, "er starb wie ein Reh durch einen Armbrustschuss, den Thatcham, der alte Wildhüter des Herzogs, im Donnington Park auf ihn abfeuerte".

      "Er liebte immer Wildbret", sagte Michael, "und er liebte die Flasche nicht minder: ein Grund mehr, auf sein Andenken zu trinken. Kommt schon, meine Freunde, macht mich richtig".

      Als sie dem Verstorbenen, mit dem Glas in der Hand, ihre Aufwartung gemacht hatten, fragte Lambourne, was aus Prance de Padworth geworden sei.

      "Abwesend. - Seit zehn Jahren unsterblich", antwortete der Kurzwarenhändler. - "Fragen Sie Goodman Thong nach dem Warum und Wie, der ihn auf Schloss Oxford mit einem Stück Seil dekoriert hat".

      "Was! Der arme Prance starb in der freien Natur, zwischen Himmel und Erde! Das ist es, was es heißt, Mondscheinspaziergänge zu lieben. Kommt, lasst uns an ihn denken, Kameraden! Alle guten Männer lieben das Mondlicht. Und was willst du mir von Hal, dem Langfühler, sagen, der bei Yattenden wohnte...? Ich habe seinen Namen vergessen".

      "Was ist Hanfsamen?", fragte der Kurzwarenhändler. "Sie müssen bedenken, dass er sich als Gentleman aufspielte und sich in die Angelegenheiten des Staates einmischen wollte. Er geriet vor zwei oder drei Jahren in den Sumpf mit dem Herzog von Norfolk, floh mit einem Haftbefehl auf den Fersen aus dem Land, und seitdem hat man nichts mehr von ihm gehört".

      "Nach solchen Katastrophen", sagte Michel Lambourne, "ist es höchstens, wenn ich mich traue, den Namen Tony Foster auszusprechen. Inmitten eines solchen Regens von Seilen, Armbrüsten und Haftbefehlen ist es kaum möglich, dass er entkommen ist".

      "Welchen Tony Foster meinst Du", fragte der Gastwirt.

      "Derjenige, den sie Tony Faggot Lighter nannten, weil er ein Licht mitbrachte, um Latimer's und Ridley's Scheiterhaufen anzuzünden, als der Wind Jack Thong's Fackel ausgeblasen hatte, und ihm niemand ein Licht geben wollte, um ihn wieder anzuzünden, weder aus Liebe noch für Geld".

      "Dieser Tony Foster lebt und gedeiht", sagte der Gastwirt. "Aber, mein Neffe, wage es nicht mehr, ihn Tony Schwuchtelfeuerzeug zu nennen, ich warne dich, es sei denn, du willst Bekanntschaft mit seinem Dolch machen".

      "Was! Schämt er sich für diesen Spitznamen? Ich erinnere mich, dass er sich immer damit brüstete. Er sagte, einen Ketzer oder einen Ochsen geröstet zu sehen, sei für ihn dasselbe".

      "Kein Zweifel, mein Neffe, aber es war gut zur Zeit der Königin Maria, als Tonys Vater hier der Verwalter des Abtes von Abingdon war; aber seitdem hat er eine reine Preciseanerin geheiratet, und ich versichere, er ist ein so guter Protestant wie jeder andere in der Welt".

      "Und er hat eine wichtige Ausstrahlung", sagte Goldthred; "er geht mit erhobenem Kopf und verachtet seine früheren Gefährten".

      "Das beweist genug,

Скачать книгу