Скачать книгу

свисающей в центре комнаты веревке, он попытался скрыть встревоженность от отсутствия вокруг следов крови и волос. Впрочем, Винтер заметил подозрительно незапятнанный потрепанный конец, торчащий из замысловатого узла.

      – Когда это было срезано? – поспешно спросил он Слипа.

      – У меня память уже не та, – неискренне ответил тот. – Я не помню.

      – Поднимайтесь в свой офис и ждите меня там! – рявкнул на него Винтер, но победная ухмылка на лице мужчины подтвердила, что он тоже слышал нотку отчаяния в его голосе. – Мне нужен доступ к вашим мусорным бакам.

      – Они в переулке позади здания. Пожалуйста, не стесняйтесь, – сказал Слип, поднимаясь по лестнице.

      Снова уставившись на веревку, Винтер почувствовал, как его затошнило. Они все поставили на это.

      – Черт, – прошептал он, надеясь лишь, что Чеймберсу повезло больше.

      – Извините, детектив!.. Извините! – позвал Роберт Коутс из-под зонтика, шлепая через сад, чтобы добраться до изнуренного Чеймберса, все еще предпринимающего бесполезные атаки на дно ямы пяти футов глубиной. Под ливнем вырытая им яма заполнялась жижей быстрее, чем он успевал копать. – Чем, по-вашему, вы тут занимаетесь?

      – Расследую… убийство… Альфонса… Котилларда, – задыхаясь, ответил Чеймберс и выбросил еще одну лопату грязи через плечо.

      – Я полагаю, вы можете показать мне ордер? – Игнорируя его, Чеймберс продолжил копать. – Детектив?

      – Что у вас здесь зарыто? – спросил Чеймберс, нетвердо опираясь о земляную стену.

      – Это была овощная грядка моей матери, – ответил Коутс, наклоняясь, чтобы посмотреть ему в глаза. Дождь перестал лить, когда его черный зонт заслонил небо. – Детектив. – У… вас… есть… ордер?

      Сдаваясь, Чеймберс швырнул лопату на землю и вызывающе взглянул в крохотные черные глазки над ним.

      – Нет.

      – В таком случае, – спокойно начал Коутс, – немедленно удалитесь с моей территории и ожидайте звонка от моего адвоката до конца дня.

      Непрекращающийся дождь вернулся, когда он встал и направился обратно в дом.

      Едва стоя на ногах, Чеймберс наблюдал за поднимающейся вокруг его ног водой, не упустив иронию того, что его карьера закончилась в могиле, вырытой им самим.

      Он облажался.

      Глава 10

      Людная платформа сменилась темнотой.

      Джеймс «Джимми» Меткалф чувствовал себя так, словно смотрит на поездку со стороны, а не едет сам, когда женщина, на которую он пялился последние пять минут, встала и отошла. Очнувшись от своего оцепенения, он понял, что пустил слюни, но его это мало волновало, потому как он упивался каждым моментом своего прощального кайфа, последнего, которым ему доведется насладиться за долгое время, а может, и за всю жизнь. По правде говоря, он не был так уверен, что преживет ломку на этот раз. Даже если нет, это все равно будет предпочтительнее альтернативы.

      Вывалившись из метро на «Вестминстер», он вышел на оживленную улицу, тут же получив сенсорную перегрузку: машины, голоса, бурение – все соревновалось за

Скачать книгу