Скачать книгу

прислушался, облокотившись о перила, и услышал лишь звук, похожий на «кар» – то ли кто-то пытался починить колесо телеги, то ли ворона решила продрать глотку, что было вероятнее. «Мы работаем днём и ночью», – говорила Фиона.

      Шэй вышел в коридор – там было тихо, как в склепе. Носком сапога он толкнул ближайшую дверь, и та, к его удивлению, поддалась, открыв вид на ободранную каменную клетку со скелетом дивана. За второй дверью было то же самое, только без мебели. Он зашагал быстрее, стуча в одни двери и распахивая другие.

      Когда Фиона пришла, чтобы позвать его на обед, он уже полностью уверился в том, что единственным живым существом в гостевом крыле был он сам.

      Герцог обедал в зале, в котором могла бы разместиться небольшая частная армия – с высокими арочными окнами и головами незадачливых вепрей, прибитыми над двумя каминами. Он бросил взгляд на Шэя и сразу же обратился к Патрику, сидевшему справа от него. Говорил герцог чересчур громко для помещения, в котором эхо могло вести самостоятельную беседу.

      «Даёт мне понять, что моё присутствие ничего не значит? Ладно».

      Здесь собрались все, кого он видел накануне: Патрик, Циан, Фиона, два советника, чьи имена он забыл, – за исключением Бриэль, которая единственная в этот час была занята чем-то полезным. То, как они расселись, позволило Шэю разобраться в иерархии – Патрик и Циан по стойке «смирно» по обе стороны от герцога, Лена – дальше всех.

      Или же это они сидели в стороне от неё, от очертания щёк и волны чёрных волос, ниспадавшей на плечи?

      Один из безымянных советников изобразил пустую улыбку и указал на место слева от себя, но Шэй вместо этого обошёл стол и опустился рядом с Леной.

      – Надеюсь, вы не возражаете, миледи.

      – Мистер Эшкрофт, – поздоровалась она.

      Герцог одарил его ещё одним взглядом, на этот раз продлившимся на несколько секунд подольше.

      «Иди к чёрту».

      Шэй повернулся к ней:

      – Вы не передадите мне рагу?

      Она тремя пальцами подняла тяжёлую керамическую миску так, словно та ничего не весила.

      – Благодарю, – сказал он. – Так вы, значит, дракири?

      – А вы всегда столь прямолинейны, мистер Эшкрофт?

      – Только когда у меня хорошее настроение.

      Герцог, не глядя на них, повысил голос:

      – …кронпринц… Дума…

      – Очаровательно, – шёпотом проговорил Шэй. – Не хочет, чтобы мы с вами разговаривали, так?

      – А разве это не очевидно? Чего вы хотите, мистер Эшкрофт?

      – Возница, подбросивший меня до замка, говорил, что ни один дракири не желает работать на стройке. Дело в техне? Вы считаете его опасным?

      Она покачала головой.

      Герцог сделал лёгкое движение запястьем, и советник, предложивший Шэю присесть, сказал:

      – Милорд, что вы думаете о кронпринце?

      Шэй пожал плечами:

      – Он политик.

      – И думец.

      – Пускай политики обсуждают других политиков. Я больше к ним не отношусь.

      Советник открыл и закрыл

Скачать книгу