Аннотация

¡Una nueva edición del clásico en Español-Inglés!Anita la Mariquita encuentra una caja de pinturas y comienza a pintar puntos por doquier. Pero nadie quiere los puntos de Anita. Así que, muy triste, se va en busca de un nuevo hogar. ¿Encontrará Anita un lugar donde pueda pintar sus puntos?Nominado al Premio de Europa como mejor audioproducción infantil.New release of the classic in Spanish-English!Ladybird Marie paints all the animals with dots. The animals don't like them. Marie is very sad. She flies away from her home!Will Marie find a place where she can paint her dots?Nominated for the best European radio play at Prix Europa.

Аннотация

Neuerscheinung! Deutsch-Spanisch.Zitronenfalter Zitro möchte sich unbedingt verlieben.Egal was er auch probiert, irgendwie klappt es nicht mit dem Verlieben.Doch dann passiert etwas, mit dem er nicht mehr gerechnet hat…¡Una nueva edición del clásico en Alemán-Español!Pablo, la pequeña mariposa, está desesperado por enamorarse.Pero por más que lo intenta, no parece encontrar el amor.Entonces pasa algo que no esperaba…

Аннотация

¡Una nueva edición del clásico en Español-Inglés!Anita la mariquita se va de viaje a las montañas y se encuentra con la gamuza Gracia que no se atreve a saltar.Entonces se desata un alud.Gracia y Anita quedan atrapadas en una cueva.New release of the classic in Spanish-English!Ladybird Marie travels into the mountains and meetslittle chamois Chloe who doesn't like to leap over hedges and ditches.But then an avalanche breaks loose.Chloe and Marie are trapped in a cave…

Аннотация

Neuerscheinung! Deutsch-Spanisch.Marienkäfer Marie macht eine Reise in die Berge und trifft dabei auf die kleine Gämse Jana, die nicht, über Stock und Stein, springen will.Doch dann bricht eine Lawine los.Jana und Marie werden in einer Höhle eingeschlossen…¡Una nueva edición del clásico en Alemán-Español!Anita la mariquita se va de viaje a las montañas y se encuentra con la gamuza Gracia que no se atreve a saltar.Entonces se desata un alud.Gracia y Anita quedan atrapadas en una cueva.

Аннотация

Demands on a primary packaging material are not easy to meet these days. Increasingly, intense optical inspection, zero defect programs, and higher regulatory specifications require that drug packaging materials can no longer be taken for granted. Bringing us to the material «glass»: What is glass anyway? How does it react with my drugs? Can I freeze it? Why is it breaking? Why is my drug being adsorbed to it? Why is this over 100-year-old borosilicate glass still the gold standard? If you have asked yourself these or other glass-related questions, this book is the right choice for you. It will guide you through the world of glass in a comprehensible and pharma-focused manner. Furthermore, this guide will keep you well-covered with the fundamentals on your first voyage into the world of glass.
Die Anforderungen an Primaerpackmaterialien sind heutzutage nicht leicht zu erfuellen. Intensive optische Pruefungen, Null-Fehler-Programme und strengere Behoerdenanforderungen haben dazu gefuehrt, dass Hersteller ein erhoehtes Augenmerk auf Packmittel fuer Medikamente richten muessen. Nehmen wir zum Beispiel den Werkstoff Glas: Was ist Glas ueberhaupt? Wie reagiert es mit meinen Arzneimitteln? Kann ich es einfrieren? Warum geht es kaputt? Warum lagert sich mein Medikament auf der Glasoberflaeche an? Warum ist Borosilikat-Glas, das es schon seit über 100 Jahren gibt, immer noch der Goldstandard? Wenn Sie sich diese oder andere Fragen rund um Glas schon einmal gestellt haben, ist dieses Buch das richtige fuer Sie. Es wird Sie umfassend und aus dem pharmazeutischen Blickwinkel durch die Welt des Glases fuehren. Gleichzeitig wird dieses Handbuch Sie auf Ihrer ersten Reise in die Welt des Glases sicher geleiten und Ihnen alle Grundbegriffe erlaeutern.

Аннотация

"In the Navy" ist eines der erfolgreichsten Lieder der Band Village People aus dem Jahr 1978. In den USA, Deutschland, England, Österreich und der Schweiz befand sich der Song mehrere Wochen in den Top Ten der Verkaufscharts. Diese Ausgabe ist für einen fünfstimmigen Flötenchor (3 x Ces-Flöte, Alt-Flöte, Tenor-Flöte), Lyra und Schlagzeug notiert.

Аннотация

Much has been written on the 1917–1920 revolution in Ukraine, on the national movement, the Makhnovists and the Bolsheviks. Yet there were others with a mass following whose role has faded from history books. One such party was the Borotbisty, the heirs of the mass Ukrainian Party of Socialist-Revolutionaries, an independent party seeking to achieve national liberation and social emancipation. Though widely known in revolutionary Europe in their day, the Borotbisty were decimated during the Stalinist holocaust in Ukraine.
Out of print for over half a century, this lost text by Ivan Maistrenko, the last survivor of the Borotbisty, provides a unique account on this party and its historical role. Part memoir and part history, this is a thought-provoking book which challenges previous approaches to the revolution and shows how events in Ukraine decided the fate not only of the Russian Revolution but the upheavals in Europe at the time.

Аннотация

In the album «My Finnish Calendar» Iiro Rantala finds a musical way to present a whole year in his home country. The 12 months, which are represented in 12 works, shine with melodic ingenuity, melancholy and humour. All twelve works are also available as sheet music. In this edition are the sheet music for «November» for piano. // Im Album „Mein finnischer Kalender“ findet Iiro Rantala einen musikalischen Weg, ein ganzes Jahr in seinem Heimatland darzustellen. Die 12 Monate, die in 12 Werken repräsentiert werden, glänzen mit melodischem Einfallsreichtum, Melancholie und Humor. Alle zwölf Werke sind ebenfalls als Noten erhältlich. In dieser Ausgabe sind die Noten zum „November“ für Klavier.

Аннотация

El lugar de la gramática en la enseñanza de la lengua ha sido un tema objeto de debate desde tiempos inmemoriales: tanto en len­guas primeras, segundas o extranjeras como en distintas etapas edu­cativas, se han discutido las finalidades de su enseñanza, los con­tenidos y la metodología. En la actualidad, se está replanteando la relación entre lengua y gramática en las aulas y los investigadores de la materia parecen coincidir en la idea de la necesidad de la en­señanza de la segunda para el aprendizaje de la primera. Desde esa perspectiva, este volumen presenta una mirada plural al fenómeno de la enseñanza de la gramática en diferentes entornos educativos y desde perspectivas diversas. Sus páginas recogen una selección de artículos que sirven de punto de encuentro de diferentes líneas de trabajo que permiten constatar la diversidad de acercamientos a la enseñanza de la gramática.

Аннотация

In the album «My Finnish Calendar» Iiro Rantala finds a musical way to present a whole year in his home country. The 12 months, which are represented in 12 works, shine with melodic ingenuity, melancholy and humour. All twelve works are also available as sheet music. In this edition are the sheet music for «January» for piano.
//
Im Album „Mein finnischer Kalender“ findet Iiro Rantala einen musikalischen Weg, ein ganzes Jahr in seinem Heimatland darzustellen. Die 12 Monate, die in 12 Werken repräsentiert werden, glänzen mit melodischem Einfallsreichtum, Melancholie und Humor. Alle zwölf Werke sind ebenfalls als Noten erhältlich. In dieser Ausgabe sind die Noten zum „Januar“ für Klavier.