Аннотация

Великий Степной пояс Евразии. Протянулся на восемь тысяч километров от моря Черного на западе вплоть до моря Желтого на крайнем востоке континента, а его площадь охватывала не менее 8 миллионов квадратных километров. Степной пояс с V–IV тысячелетий до н. э. вплоть до Нового Времени (XVI–XVII вв.) служил истинным доменом, где зарождались культуры кочевых и полукочевых скотоводов. Борьба между ними и оседлыми культурами очень часто принимала крайне жестокие формы. Их «звездным часом», но и «лебединой песней» явилась всеохватная империя Чингис-хана и его наследников. В трех частях книги – «Картины исторические», «Картины археологические» и «Русь, Россия и Степной пояс» – представлено широчайшее полотно феномена этих культур с V тыс. до н. э. вплоть до современности.

Аннотация

Данное издание представляет собой полную публикацию всех известных на сегодняшний день писцовых и переписных книг Старой Руссы – крупного русского средневекового города и крупнейшего центра солеварения Северо-Запада России – конца XV–XVII вв. Писцовые и переписные книги являются ценнейшим историческим и лингвистическим источником, широко используемым в исследованиях по истории средневековой России и трудах по истории русского языка. Издание подготовлено по рукописям, хранящимся в Российском государственном архиве древних актов и в Государственном архиве Швеции (Стокгольм). Источники публикуются по подлинникам и наиболее хорошо сохранившимся спискам. Документы сборника существенным образом расширяют источниковую базу изучения русского города конца XV–XVII в. В них содержится ценная информация по истории народонаселения и топографии Старой Руссы, по организации солеваренного промысла и другим сферам жизни города и его округи. Особое значение придает публикуемым документам то обстоятельство, что Старая Русса является единственным крупным русским городом, сохранившим писцовое описание конца XV в. Сопоставление этого описания с писцовыми и переписными книгами XVII в. способно пролить новый свет на раннюю историю Старой Руссы.

Аннотация

В словаре представлены результаты классификации 15918 прилагательных русского языка на принадлежащие к группам связанных и не связанных с ощущениями, получаемыми с помощью различных органов чувств. Для 7616 связанных с ощущениями прилагательных указано их отношение к разным типам ощущений: зрение, слух, обоняние, вкус и кожные ощущения. Выделены прилагательные, связанные только с одним типом ощущения, а также те, которые связаны с двумя или тремя типами ощущений. В словаре также содержатся данные об эмоциональности (выраженности ощущения приятно/неприятно) 475 прилагательных, связанных с указанными ощущениями. Для этих 475 прилагательных также указан возраст, в котором, по мнению людей, они начали понимать эти прилагательные (субъективный возраст понимания). Приведены данные статистического анализа, на основе которого сделаны выводы о том, что прилагательные, описывающие запахи и вкусовые ощущения, оцениваются как вызывающие более интенсивные эмоции, чем прилагательные, описывающие слуховые и зрительные впечатления. Также результаты анализа выявили связи между типами ощущений, интенсивностью и знаком эмоций, временем оценивания и возрастом понимания прилагательных. В проведенных исследованиях использован материал, полученный при участии 474 человек. Данный словарь может быть интересен для психологов, лингвистов, филологов, журналистов, составителей рекламных текстов, имиджмейкеров и пиар-менеджеров.

Аннотация

Толкование на анекдот про девятых людей – попытка на основе фольклора и с обращением к Михаилу Бахтину герменевтически «демифологизовать», разбаснословить идею бога, это богословский, но внеконфессиональный опыт.

Аннотация

«Когда Майер вернулся в зал ожидания – не только с билетами, но и прочими полезными мелочами – вокруг Тевейры уже стояли трое детей – две девочки и мальчик, по одежде – дети богатых родителей, вон как расшиты брюки и курточки – и восхищённо слушали Тевейру. Майер счёл за лучшее подождать в сторонке. Она протянула им ладонь – вначале Майер подумал, что там конфеты – абсолютно запрещённые к провозу предметы. Но потом понял, что это мэйс, плоды того, что в средних широтах Стемрана называют дубом. По сложившимся поверьям, мэйсы приносят удачу. А кожура плодов очень приятно пахнет, и эфирные масла её уничтожают огромное число известных бактерий. Дети поклонились девушке, получили в ответ её поклон и тут к ним подбежала женщина. Начинается, подумал Майер, пора вмешаться. Женщина была разгневана…»

Аннотация

В этой книге читатель найдет первоначально лишь описание смерти матери героя, взятое из жизни автора. Герой наделен сверх меры талантами и дарованиями, это временами наводит сомнение на читателя. Однако смерть его матери от рака и ее агония в онкологической больнице заставят содрогнуться любого. Но читатель до самой последней строки не узнает, КТО является героем повести – это знание перевернет с ног на голову бесхитростный вроде бы текст, как задумано автором согласно кинематографическому эффекту последнего кадра.

Аннотация

Повесть про Турцию. Затрагивающая такие тонкие моменты мировоззрения, что ее стоило бы прочитать всем.

Аннотация

«Но сейчас она поняла, что все обстоит хуже, нежели казалось; щупальца протянулись в каждый дом и сосут из людей соки, без которых уже не проживет спрут, покоящийся на вершине власти – директор крупнейшего завода, в чей придаток превратился весь город…»

Аннотация

« Условия пари были выработаны тут же и оказались предельно жесткими. Завтра на рассвете боцману предстояло отправиться на отдаленную причальную бочку…»

Аннотация

Это история молодой женщины, рассказанная от первого лица. Перипетии ее судьбы достаточно обыденны, однако их последовательность делает жизнь драматической. Изнасилование на школьном вечере, нежелательная беременность, отказ от ребенка в роддоме, психическая болезнь бабушки… Несколько лет непрерывной смены партнеров, невозможность снова забеременеть... Она начинает искать вдовца с ребенком, чтобы создать полноценную семью. И находит мужчину, в свое время удочерившего ее собственную дочь...