ТОП просматриваемых книг сайта:
Драматургия
Различные книги в жанре Драматургия, доступные для чтения и скачиванияАннотация
Радиоспектакль «Русалка» по одноименной драме в стихах великого русского писателя Александра Сергеевича Пушкина. Произведение не окончено в связи со смертью писателя. История любви дочери мельника к князю, который оставил ее ради выгодной женитьбы. В отчаянии она бросается в реку. Свадьба князя омрачается, когда никем не узнанный женский голос поет песню о покинутой девушке-утопленнице. Спустя 12 лет, ставшая русалкой, она жаждет отомстить князю… Радиопостановка. Режиссер: Федор Каверин. Мельник – Михаил Державин; Его дочь – Вера Царева; Князь – Михаил Астангов; Княгиня – Ольга Малышева; Мамка – Евдокия Турчанинова; Сват – Павел Оленев; Сваха – Елена Тяпкина; Ловчий – Павел Кисаров; Слуга – Вячеслав Малашенко; Русалочка – Наталья Защипина. Запись 1949 г. © ИДДК
Аннотация
Детский музыкальный радиоспектакль «Кот-хвастун» по одноименной сказке Владимира Лёвшина. История – про кота, который хвастался, что все знает. Его так и прозвали – Кот-хвастун. «Спросите у папы, спросите у мамы, Я сам доказать вам на деле готов: Я самый великий, я самый, я самый, Я самый учёный из всех котов!» Радиопостановка. Режиссёр – А. Ильина Редактор С. Хачатурова Музыка З. Левиной Кот – Н. Долгополов; Пёс – А. Фомин; Волк – Р. Плятт; Лиса – З. Бокарева; Белка – Р. Кучеренко; Бобёр – П. Павленко; 1-я Сорока, 2-й Заяц – Ю. Юльская; 2-я Сорока – В. Васильева; 1-й Заяц – Г. Иванова; 3-й Заяц – Н. Киселёва; Ведущая – А. Георгиевская. Оркестр п/у В. Кнушевицкого. Запись 1962 г. © ИДДК
Аннотация
Радиоспектакль «Винтовки Тересы Каррар» по одноименной пьесе немецкого драматурга Бертольта Брехта. Пьеса создавалась в период Национально-революционной войны в Испании (1937-1939). Прослеживая путь своей героини, муж которой погиб от рук фашистов, от неверия и пассивности к активному сопротивлению, Брехт стремился укрепить веру в успех антифашистского Сопротивления, разоблачить позицию смирения и сопротивления злу. Радиопостановка. Режиссер: Маргарита Микаэлян. Тереса Каррар, рыбачка – Евгения Козырева; Хосе, ее младший сын – Виктор Лакирев; Педро Хакерос, брат Тересы Каррар, рабочий – Борис Толмазов; Раненый – Геннадий Сайфулин; Мануэла – Мария Скуратова; Священник – Анатолий Кторов; Старуха Перес – Вера Попова; Первый рыбак – Александр Шворин; Второй рыбак – Юрий Гомозов. Народная испанская музыка и музыка из произведений Дмитрия Шостаковича. Запись 1964 г. © ИДДК
Аннотация
С целью исследования человеческой природы Гораций фон Дорн (предок Фандорина) прибывает из родной Германии в датский Эльсинор. Его старый приятель, толстый студент, валяет дурака после того, как его отец умер в саду, а мать вышла замуж за дядю. Сохранив фабулу и отдельные реплики героев («Быть или не быть», «Помяни меня, Офелия, о нимфа», «Дальше – тишина»), Акунин представил персонажей в виде истекающих клюквенным соком картонных кукол театра марионеток. Слушая эту аудиокнигу Бориса Акунина, мы попадаем не столько в пространство Шекспира, Чехова, Достоевского, сколько в пространство анекдота про мировую литературу.
Аннотация
«Место действия: сцена Дворца культуры, ранее принадлежавшего большому промышленному предприятию, например, экскаваторному заводу. Теперь его на птичьих правах содержит город. Однако он до сих пор носит зубодробительное название «Дворец культуры экскаваторостроителей».
Время действия: середина 2000‑х годов…»
Аннотация
« Он. Одет демократично. Весело, но с чувством меры.
Она. Одета «цивильно». Со вкусом, но скучновато.
Оба не старше восемнадцати. Первокурсники, сразу после школы.
Место действия – автобусная остановка, где-нибудь в новом микрорайоне провинциального города. Скамейка, заплеванная урна. Густо налеплены объявления «Международная компания приглашает к сотрудничеству инициативных…» и т. п. Большими буквами намалевано: «Майкл Джексон жив!» или что-нибудь в этом роде. В общем, все как положено.
Время действия – наши дни…»
Аннотация
«Комната в дачном домике. Осень, начало ноября. Дачный сезон закончен. Все уже уехали в город, комната имеет нежилой вид. Единственные признаки человеческого присутствия: куртка на вешалке, дорожная сумка на стуле.
Из-за кулис выглядывает Домовой 1 . Убедившись, что никого нет, выходит, оглядывает комнату и видит сумку. Подходит к ней, осматривает, обнюхивает. Вдруг настораживается и прячется.
Едва Домовой спрятался, входит Танька . Это девочка лет 10–12.
Она уже одета для дороги (в джинсах и свитере), но поверх свитера накинула старую рубашку, чтобы не испачкаться. Танька собирает в сумку вещи, которые не увезли взрослые: свои книжки и тетрадки, может быть, игрушки, какую-то одежду. Домовой 1 следит за ней, перебегая из укрытия в укрытие. То дернет ее за свитер, то уронит что-нибудь, и т. п.»
Аннотация
« Кот. Здравствуйте, ребята! О, как вас много. Это хорошо. Я сейчас расскажу вам сказку. Повнимательнее слушайте. Итак, жила-была на свете…
Входят Атаманша и Разбойники.
Атаманша. Жила-была на свете Атаманша…
Разбойник. …и трое разбойников!
Кот. Послушайте, это же невежливо. Это моя сказка. Не мешайте мне рассказывать. Значит, жила-была на свете Принцесса. И вот однажды…»
Аннотация
«Двор в деревне или, вероятнее всего, в городском «частном секторе». Двор бедный, запущенный и захламленный. Домик с крылечком. Собачья будка.
Летний вечер.
Влетает Бабочка. За ней кубарем вбегает Котенок. Гоняется за Бабочкой, подпрыгивает, кувыркается. После очередного прыжка приземляется в собачью миску с водой. Фонтан брызг, грохот. Бабочка улетает. Котенок провожает ее взглядом, потом начинает умываться. За всем этим с безопасного расстояния наблюдает Мышка…»
Аннотация
Главный герой пьесы – глава крупного бактериологического института, талантливый ученый Сергей Александрович Трубников. Посвятив свою жизнь исследованию опасных инфекционных болезней, он много раз рисковал жизнью, проверяя изобретенные препараты прежде всего на самом себе, так что поводов сомневаться в его мужестве нет. Но не устояв перед грехом тщеславия и не посовещавшись предварительно с коллегами по институту, Трубников посылает секретные разработки в Америку, в расчете на издание собственной книги за границей. Столкновение противоположных взглядов на соотношение гуманизма и науки, на то, стоит ли наука выше политических интересов и составляет основной конфликт пьесы.