Аннотация

«Если вы не прочли книгу, озаглавленную «Похождения Тома Сойера», то вы обо мне ровнехонько ничего не знаете. Тут, впрочем, нет ничего особенно законопреступного. Книга была написана Марком Твеном, во обще говоря, довольно правдиво. Понятно, что дело не обошлось без кое-каких прикрас, но ведь на этом, как говорится, свет стоит. Почти все, с кем мне до водилось встречаться, лгали малую толику в тех или других случаях. Исключение из общего правила составляют лишь: тетушка Полли, да вдовушка, да еще, может быть, рыжеволосая красавица Мэри. Тетушка Полли – та самая, что приходится теткой Тому. Про нее и вдову Дуглас рассказывается в упомянутой уже книжке, вообще говоря, правдивой, если не обращать внимания на некоторые в ней прикрасы. Что касается до Мэри, то о ней будет речь впереди…»

Аннотация

«В этой книге нет никакой погоды. Это опыт выпуска в свет книги без погоды. Такая попытка впервые предпринимается в области изящной литературы. Она может потерпеть провал, но упрямому и предприимчивому человеку она могла показаться соблазнительной, и вот автор как раз и вздумал попытаться. Иной читатель, пожалуй, и не прочь бы прочитать всю книгу, но, узнав, что в ней нет указаний погоды, не станет этого делать. А между тем ничто так не подсекает полет мысли автора, как эта возня с погодою чуть не на каждой странице. Но эти беспрестанные возвращения к погоде тягостны и для автора, и для читателя. Положим, погода должна быть указываема при рассказе о человеческой деятельности. Это так. Но ее надо вставлять там, где она не загромождает дороги, где не прерывает потока повествования. И она должна быть самая подходящая, настоящая, какою ей надлежит быть, а не каким-нибудь жалким любительским изделием. Ведь погода – это совсем особая писательская специальность, и неопытная рука не должна браться за ее изображение, потому что не сделает из нее хорошей статьи. Автор может начертать лишь картины самой заурядной погоды, он не может это сделать как следует. Поэтому автору казалось, что будет всего благоразумнее для читателя позаимствовать такую погоду, какая необходима для книги, от общепризнанных и прославленных специалистов…»

Аннотация

"Городок на Миссисипи" – радиопостановка по роману Марк Твена «Приключения Тома Сойера». Том Сойер – мальчик примерно двенадцатилетнего возраста, живёт у тёти Полли, сестры своей покойной матери, вместе со своим сводным братом Сидом, послушным мальчиком, который в отличие от Тома, не доставляет никаких хлопот. Том – веселый проказник, любитель похулиганить и прогулять уроки. Он, в наказание за то, что накануне вместо посещения школы ходил купаться в реке, осуждён тётей Полли на побелку длинного забора в субботу – выходной день. Единственным способом для Тома сохранить свою честь было притвориться, что он работает по собственному желанию. Удачно исполненная хитрость привела к тому, что окрестные мальчишки побросали свои забавы и стали просить о возможности тоже участвовать в побелке, причём, даже в обмен на некоторые свои ценные мальчишеские вещички. В результате, порученная Тому работа не только была выполнена другими, но ещё и принесла предприимчивому пареньку «доход». Радиопостановка. Запись 1956 г. Том Сойер – Сперантова Валентина; Тетя Полли – Бирман Серафима; Бекки – Бабанова Мария; Сид – Корабельникова Маргарита; Гек Финн – Потоцкая Ирина; Джо Гарпер – Юльская Юлия; Незнакомый мальчик – Устюгов Константин; Джимми – Князева Лидия; Учитель – Штейншнейдер Яков. Композитор – Мейерович Михаил; Текст песен – Львовский Михаил

Аннотация

Марк Твен – единственный писатель, представленный в этой серии, чьи афоризмы не нуждались в отборе по критерию «остроумно – не остроумно». Его цитаты всегда полны иронии и сарказма. Кроме того, афоризмы Марка Твена удивительно современны и намного более удачны, чем нынешние остроты в юмористических передачах.

Аннотация

В книгу вошел адаптированный и сокращенный текст романа Марка Твена «Приключения Тома Сойера». Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень Pre-Intermediate). Книга также содержит систему упражнений (с ключами), комментарии и словарь.

Аннотация

Диск содержит знаменитый исторический роман великого американского писателя Марка Твена (настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (1835 – 1910). «Принц и нищий» – одно из самых умных произведений мировой литературы. Роман рассказывает о том, как принц, впоследствии ставший королем Эдуардом VI, в силу обстоятельств оказывается в народе под видом мальчика-бедняка Тома Кенти, а сам Том Кенти, необыкновенно внешне похожий на принца, становится наследным принцем и затем королем Англии. «Принц и нищий» – одно из самых востребованных в кино произведений мировой литературы: роман был экранизирован более 9 раз с 1915 по 2002 годы, в том числе три раза в нашей стране.

Аннотация

«Жанна д'Арк или Личные воспоминания о Жанне д'Арк сьера Луи де Конта, ее пажа и секретаря» – самый большой исторический роман писателя. Это удивительная история Орлеанской девы (1412 – 1431) – национальной героини Франции, одной из главнокомандующих французскими войсками в Столетней войне. Попав в плен к бургундцам, она была передана англичанам и сожжена на костре как колдунья. Впоследствии была реабилитирована и причислена католической церковью к лику святых. Роман Марка Твена во всех отношениях выдающийся – исторически точный, захватывающий, умный и очень современный. Очень ярко написаны главы, рассказывающие о фарсе – суде над Жанной д'Арк. «…Король с нетерпением ожидал Жанну и принял ее в большой зале вечером при свете пятидесяти факелов. Собрание было многочисленное. Никогда не видела Жанна ничего подобного, но не растерялась. Одетая и подстриженная по-мужски, она сняла свою шерстяную шапочку, сразу узнала короля, который прятался за толпу придворных, подошла, поклонилась и сказала: „Да пошлет Вам Господь добрую жизнь, милый дофин“.

Аннотация

Книга «Лучшие романы Марка Твена» на английском языке станет эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Она поможет эффективно расширить словарный запас, подскажет, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарит радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения. Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Аннотация

Перед вами настоящая классика юмористического рассказа. Произведения Марка Твена могут быть гомерически смешными или иронично хлёсткими, добродушно весёлыми или саркастически едкими. Иногда вообще непонятно, шутит писатель или говорит серьёзно. Но всегда, будь то короткие комические зарисовки, острые сатирические памфлеты или полные иронии очерки человеческих нравов, – они написаны тонко и органично, выразительно и талантливо. Похищение белого слона Отрывочные наброски праздного путешественника Мой злейший враг Любопытное приключение Великая революция в Питкэрне История проходимца Роджерс Роман Алонзо Фитц Кларенса и Розанны Этельтон

Аннотация

Новый радиоспектакль по знаменитому роману Марка Твена. Принц и бродяга волею судьбы поменялись местами. Оба мальчика так похожи друг на друга, что никто не замечает подмены. Их ждут удивительные приключения: порою забавные, порою опасные, невероятные и захватывающе интересные! Бурделов Олег Гульдан Михаил Карапетян Артем Коврижных Александр Любанова Юлия Хазов Евгений Чонишвили Сергей Щербинин Олег Якубовская Ирина